Tahta Menezes - Mercy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mercy» из альбома «Bossa Lounge Hit» группы Tahta Menezes.

Текст песни

I love you But I gotta stay true My morals got me on my knees I’m beggin' please Stop playin' games I don’t know what this is Cause you got me good Just like you knew you would I don’t know what you do but you do it well I’m under your spell. You got me beggin' you for Mercy Why won’t you release me You got me beggin' you for mercy (Why won’t you release me I said release me. Now you think that I Will be somethin' on the side But you got to understand that I need a man who can take my hand yes I do I don’t know what this is but you got me good just like you knew you would I don’t know what you do But you do it well I’m under your spell You got me beggin' you for mercy Why won’t you release me You got me beggin' you for mercy Why won’t you release me I said you better release me (yeah) I’m beggin' you for mercy yes, Why won’t you release me I’m beggin' you for mercy You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' Mercy Why won’t you release me I’m beggin' you for mercy Why won’t you release me I said you better release me (yeah) Mercy Why won’t you release me I’m beggin' you for mercy Why won’t you release me I said you better release me.

Перевод песни

Я люблю тебя, Но я должна остаться верной. Моя мораль поставила меня на колени, Я умоляю, пожалуйста. Хватит играть в игры! Я не знаю, что это, Потому что ты сделал меня хорошим, Так же, как и знал. Я не знаю, что ты делаешь, но ты делаешь это хорошо. Я под твоими чарами. Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде. Почему ты не отпустишь меня? Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде (Почему ты не отпустишь меня? Я сказал, освободи меня. Теперь ты думаешь, что я Буду чем-то на стороне. Но ты должен понять, что мне нужен мужчина, который возьмет меня за руку. да, да. Я не знаю, что это, но ты сделала меня хорошим, как и знала. Я не знаю, что ты делаешь, Но ты делаешь это хорошо. Я под твоими чарами. Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде. Почему ты не отпустишь меня? Ты заставляешь меня умолять тебя о пощаде. Почему ты не отпустишь меня? Я сказал, что лучше отпусти меня (да). Я умоляю Тебя о пощаде, да, почему ты не отпустишь меня? Я умоляю Тебя о пощаде. Ты заставляешь меня умолять, ты заставляешь меня умолять, ты заставляешь меня умолять. Милосердие! Почему ты не отпустишь меня? Я умоляю Тебя о пощаде. Почему ты не отпустишь меня? Я сказал, что лучше отпусти меня (да). Милосердие! Почему ты не отпустишь меня? Я умоляю Тебя о пощаде. Почему ты не отпустишь меня? Я сказал, что лучше отпусти меня.