T-Bone Burnett - Blinded by the Darkness текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blinded by the Darkness» из альбома «The True False Identity» группы T-Bone Burnett.

Текст песни

The laws of man, they don’t carry The same weight as the laws of God Or the laws of nature in the nomenclature Do we want to inject The concept of sin into the constitution? Is this really necessary? Does this not make you somewhat wary? Shouldn’t sin be left to the laws of God And to the laws of nature? Can we trust this to the legislature? And shall we trust sin to the wisdom Of the criminal justice system Which can’t handle the criminals we have now? Why create a whole new class of them? Isn’t crime dealt with by the laws of man? Isn’t sin dealt with by the laws of God? Isn’t crime dealt with by the laws of man? Isn’t sin dealt with by the laws of God? Sin were dealt with by the laws of man Everybody would be in jail for life In solitary confinement with no one to go his bail Or else would have gotten death, maybe I should save my breath But this lunacy is bound to fail But there would be no one to get the food Or run the machines, mercy on us, dude You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness In seven days God created evolution When shall I expect retribution From the counter revolution You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness You shine your darkness on me I am blinded by the darkness

Перевод песни

Законы человека, они не носят Тот же вес, что и законы Бога Или законы природы в номенклатуре Мы хотим, чтобы Понятие греха в конституцию? Это действительно необходимо? Разве это не делает вас несколько настороженными? Не следует ли оставлять грех в законах Бога И к законам природы? Можем ли мы доверять этому законодательному органу? И будем ли мы доверять греху мудрости Из системы уголовного правосудия Который не может справиться с преступниками, которые у нас есть сейчас? Зачем создавать новый класс? Разве преступление не нарушается законами человека? Разве грех не нарушается законами Бога? Разве преступление не связано с законами человека? Разве грех не нарушается законами Бога? Грех был рассмотрен законами человека Все будут в тюрьме на всю жизнь В одиночном заключении никто не должен идти залогом Или иначе бы смерть, может быть, я должен спасти дыхание Но это безумие обязательно потерпит неудачу Но некому было бы получать пищу Или запустите машины, пощадите нас, чувак Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Через семь дней Бог создал эволюцию Когда я должен ожидать возмездия От встречной революции Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой Ты светешь на меня тьму Я ослеплен тьмой