Sylvie Vartan - Bienvenue Solitude текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Bienvenue Solitude» из альбома «Bienvenue Solitude» группы Sylvie Vartan.

Текст песни

Elles ont toutes d'étranges matins Ces longues nuits pour rien Je voudrais encore m’endormir Pour ne pas me souvenir Et les couleurs changent de couleur Quand on n’a rien… au fond du coeur Bienvenue solitude, bienvenue solitude Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui Et plus personne ne m’attend Il n’y a que moi Mon téléphone a le silence De ta voix Même dans la foule Tes pas collent à mes pas N’importe où, où que j’aille Je te sens derrière moi Comme une ombre que je traîne Qui ne me quitte pas Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui Je n’ai pas que de la tristesse Que le froid de l’ennui J’ai tellement de caresses et de tendresse Qui me viennent de lui Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui

Перевод песни

У всех они странные утра Эти долгие ночи ни для чего Я все еще хочу уснуть Не помню И цвета меняют цвет Когда у нас ничего нет ... в сердце Добро пожаловать в одиночество, доброжелательное одиночество Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг Добро пожаловать в одиночество, это то, что я оставил от него, И меня никто не ждет Есть только я Мой телефон молчит Ваш голос Даже в толпе Ваши шаги идут к моим шагам Где угодно, куда бы я ни пошел Я чувствую позади себя Как тень, которую я перетаскиваю Кто меня не покидает Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг Добро пожаловать в одиночество, ты - то, что я оставил от него У меня нет такой грусти Что холодно от скуки У меня так много ласк и нежности Кто пришел от него Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг Добро пожаловать в одиночество, ты - то, что я оставил от него Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг Добро пожаловать в одиночество, это то, что я оставил от него,