Syd Barrett - Swan Lee (Silas Lang) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Swan Lee (Silas Lang)» из альбома «Opel» группы Syd Barrett.

Текст песни

Swan lee got up at the running foot pow-wow, Heading from the fire to his waiting canoe. Chattering squaw untied the wigwam door, The chief blew smoke rings two by two! The land in silence stands… Swan lee, his boat by the bank in the darkness, Loosened the rope in the creek is entwined. A feather from the wing of a wild young eagle, Pointed to the land where his fortune he'd find The land in silence stands Swan lee paddled on from the land of his fathers, His eyes scanned the undergrowth on either side. From the shore hung a hot, heavy, creature infested Tropic, swan lee had a bow by his side The land in silence stands Swan lee kept time, half on land, half on water, Grizzly bear and raccoon his fare. He followed his ears to the great water fall, Swan lee knew deep down that his squaw was there! The land in silence stands… Suddenly the rush of the mighty great thunder, Confronted swan lee as his song he sang, In the dawn, with his squaw, he was battling homewards It was all written down by long silas lang. The land in silence stands… The land in silence stands… The land in silence stands.

Перевод песни

Лебедь Ли поднялся на бегущую ногу, Направляясь от огня к его ожидающему каноэ. Яростный сквот развязал дверь вигвама, Вождь дымил дымом два-два! Земля в тишине стоит ... Лебедь Ли, его лодка у берега в темноте, Ослабленная веревка в ручье переплетается. Перо от крыла дикого молодого орла, Он указал на землю, где его состояние Земля в тишине Лебединое ледовое поле исходило из земли его отцов, Его глаза просматривали подлесок с обеих сторон. С берега висел жаркое, тяжелое существо, зараженное Тропик, лебедь-ле с луком рядом с ним Земля в тишине Лебедь лее держал время, наполовину на суше, наполовину на воде, Медведь гризли и енот его проезд. Он следовал за ушами до великого падения воды, Лебедь Ли знал, что его приют! Земля в тишине стоит ... Внезапно порыв могучего великого грома, Столкнувшись с лебединой леей, как песня, которую он пел, На рассвете, с его приступом, он сражался с родителями Все это было записано длинными силами. Земля в тишине стоит ... Земля в тишине стоит ... Земля в тишине.