Svartsot - Lindisfarne текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Lindisfarne» из альбомов «Mulmets Viser» и «Mulmets Viser» группы Svartsot.
Текст песни
Ud for Northumbria den fagre ø la For enden af ebbe-vejen, vandret af få Kranset af vand, den kolde nordsø Et kloster af sten der stod på den ø Forvaret af bø lger, i fred at gøre bod Munkenes sjæle var frelste, de troed Rædslen for storme var gemt af veje For hvem ville tro, at døden ku' sejle? I det herrens år syvhundred' nititre En mørk vinter morgen hyllet i sne Skyerne spyed' torden og lyn Og orme skreg, så grimt et syn Tre snekker sås, af skåret stavn hver Læssed' med stridsmænd, en hendningehær Ført over havet i vindenes vold Væbnet i læder, brynje og skjold Uden et ord, de stormed' den strand Ilden i hjertet lysted for strid Guds mænd må slagtes, hver eneste mand Danskerne kendte kun hæder og mod Brødrene kendte kun barmhjertighed Som bytte for ravnen de egned' sig mest De elsked' deres frelser, de elsked' deres fred Men hyrden så på mens flokken blev flået Huden blev heven fra kød og fra ben Skønt de havde deres herre, døde de alene Ingen ku' måle sige med danskernes vrede Døden de mødte i helligt højkor Med sværdet til hjalten blev de gennemboret Helgenblod gydtes på højaltrets dug Hjemad de sejled' fra ran og slagtning Hedningen, dansken, den stygge viking Byttet var stort, og tabene små Til de døde, de drak til de lå De sang om deres ære, om gudernes gunst De sang om den gode mjødbrygningskunst I midgårds store sale de sang om deres dåd I hjemlandets møer sæden blev såed Vil verden nogensinde se dem igen Der voldtog deres døtre og slagted' deres mænd Stjal fra deres kirker og fyred' deres hjem Det var en forsmag af, hvad der ville ske Mange flere snekker var derefter set Mange flere liv blev ladet i strid Lindisfarne varsled' vikingetid
Перевод песни
У Нортумбрии, на прекрасном острове Лос- Анджелеса в конце дороги Эбби, по горизонтали, за немногими Венками воды, холодное Северное море, Каменный монастырь, который стоял на этом острове Ради мира, раскаивался, Души монахов были спасены, они верили. Страх штормов был скрыт дорогами, Ибо кто поверит, что смерть может плыть? В год нашего Господа, семьсот лет, Темное зимнее утро, покрытое снегом. Тучи изливались громом, молнией И червями, кричали так уродливо, вид Три снега, посеянные из разрезанных рук, Каждый Из которых был заряжен бойцами, армия черна, взятая через море, на ветру . Вооруженные кожей, доспехами и щитами, Не сказав ни слова, они штурмовали пляж, Огонь в сердце пролил свет, ибо Бойцы Божьи должны быть убиты, каждый человек, Датчане знали лишь славу и храбрость, Братья не знали ничего, кроме милосердия. В обмен на Ворона они пожинали больше Всего, они любили своего спасителя, они любили их покой, Но пастух наблюдал, как стадо было ободрано. Кожа была получена из мяса и костей, Хотя у них был свой хозяин, они умерли в одиночестве. Никто не мог сказать по гневу датчан, Что они встретились в Святом хоре С мечом на колесе, они были пронзены. Святая кровь прорастает в тумане громкоговорителя Дома, из беглеца и убивает Язычников, датчан, плохих викингов, Добыча была велика, и потери были малы, Пока они не умерли, они пили, пока не легли, Они пели о своей чести, о милости богов. Они пели о хорошем MJ brew art В больших залах Мидгарда, они пели о своих поступках В семя родной матери, семя было посеяно. Увидит ли мир их когда - нибудь снова? Которые насиловали своих дочерей и убивали их людей, Крали их церкви и уволили их дома, Это было предсказанием того, что должно было случиться. Тогда было замечено гораздо больше Снегопадов, еще больше жизней осталось в раздоре. Линдисфарн объявил о времени викингов.
