Svartsot - Den Svarte Sot текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Den Svarte Sot» из альбомов «Mulmets Viser» и «Mulmets Viser» группы Svartsot.
Текст песни
En hæderfuld herse og fader er jeg Je hældte ud mjød til gudernes ære Kæk i kamp, da mangen mand døde Men min banemand kom stiltiende Med gustent gult bryst En umandig brøst Mine øjen blev gule som sand og som sol Mit pis blev mørkt som agerjordens støv Min hud er hærdet af vind og af ar Af hundrede sår fra hundrede sværd Snertet af en grum vind under en kold stjerne Jeg må se på, mens det sortner som tjære Gul til sort, fra bryn til fod Mit blod er sværtet af skæbnens falske håb Jeg kendt' ej fald Nu rådner jeg halvt En gådefuld sot, mange mands bane Jeg ser mig selv tage en sygelig lød Jeg har set det før, set, hvad det gør Set våbenføre mænd sygne og dø Jeg plages af sot, den sorte syge Mine frænder må søge lægedom forgæves Døden mig venter, livet må jeg lade Min skæbne, min lod er afgjort for mig Alfader, din nidding — hør nu min råben Hvi strådød, hvi sygdom? — Ej fjenders våben? Har jeg ej gjort det, du påbød? At udånde til sengs er en ynkelig død Valkyrier forsmår mig — vil ej vise vej Over bifrost til valhal — hud sort som beg Død har ingen ære, jeg rådner så sagt' Ej vil jeg finde hæder og agt I valhal Det kaldes svartsot, den stygge syge Der lader de gæve stridsmænd dø på deres knæ Ej i kampens hede, eller på koldt hav Men visnede krøblinger, ej vilde og fri Man synger om svartsot, karlfolks fordærv Soten, der grues fra fenne til bjerg Ingen kender hvi, ej hvem, ej hvor Men nu kender de det fra denne skjalds sidste ord
Перевод песни
* Я-благородный Господь и отец. * Я излил медовуху во славу богов. Продолжай бороться, когда много людей погибло , но мой Бэйн пришел тихо, Желтая грудь- Неуправляемая часть. Мои глаза стали желтыми, как песок и солнце, Моя моча потемнела, как пыль пахотной земли. Моя кожа закалена ветром и шрамами От ста ран, нанесенных сотней мечей, * стучащими под холодным ветром * Я должен смотреть, как она чернеет, как смола От желтого до Черного, от лба до ног Моя кровь пропитана ложной надеждой судьбы. Я знаю, что не падаю. * Теперь я наполовину гнию, * Таинственный сот, много мужских переулков, Я вижу, как меня тошнит. Я видел это раньше, видел, что он делает. Увиденное оружие приносит людям увядание и смерть. Меня мучает черная болезнь. Мои друзья должны напрасно искать лекарства. Смерть ждет меня, жизнь я должен оставить Свою судьбу, моя судьба предначертана мне. Отче, ты сидишь ... теперь Услышь мой крик. Что за болезнь? - оружие врага? Разве я не сделал то, что ты заказала? Выдох из постели-жалкая смерть. Валькирии не приведут путь Выше Бифроста к вальхальской коже, черной, как смола. Смерть не имеет чести, я гнию, как сказано. Я найду славу и славу В Валгалле, Это называется сварцот, плохой больной. Там пусть храбрые воины умрут на коленях Не в пылу битвы или в холодном море, Но увядшие калеки, не дикие и свободные, Вы поете о сварцоте, развращении Карлов. СОТ, что боится от Фенна до горы, Никто не знает, кто, никто не знает, где, Но теперь ты знаешь это из последних слов этого скальда.
