Supertramp - Sister Moonshine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sister Moonshine» из альбома «Crime Of The Century» группы Supertramp.
Текст песни
Ooo-when I was a small boy, Well, I could see the magic in a day, But, now I’m just a poor boy, Well, maybe it’s the price you have to pay, If you lock your dreams away If no-one wants to listen. What’s the story, I wish I’d been a minstrel, Just think of all the maidens I could call, Oh-I wish I’d been a gypsy, Then maybe I could read the crystal ball, 'Cause surrounded by these walls, Just makes me feel uneasy. I said hey, Sister Moonshine Won’t you send me a little sun I said hey, Sister moonshine Who’s a stranger to everyone. So, -MAKE US ALL LAUGH- Make us all cry -MAKE US ALL GIVE- Make us all try Give us a secret, show us the light, Well, strike up the music, light up the sky. Mmm-If I was a lion, Well, I could be the king off all the plains, Mmm-If is was an eagle, Well, maybe I could fly above the rains, Oh, fly above the pain But, I know I’m only foolin'
Перевод песни
Ооо - когда я был маленьким мальчиком, Ну, я мог видеть волшебство через день, Но теперь я всего лишь бедный мальчик, Ну, может быть, это цена, которую вы должны заплатить, Если вы закроете свои мечты Если никто не хочет слушать. В чем дело, Хотел бы я быть менестрелем, Подумайте о всех девицах, которых я мог бы назвать, О, мне жаль, что я не был цыганом, Тогда, может быть, я мог бы прочитать хрустальный шар, Причина, окруженная этими стенами, Просто заставляет меня чувствовать себя неловко. Я сказал, эй, сестра Лунная Не присылай мне немного солнца Я сказал, эй, сестра самогон Кто незнакомец всем. Итак, -МЕЙК США ВСЕ СМЕХ- Заставьте нас всех плакать -MAKE US ALL GIVE- Заставьте нас всех попробовать Дайте нам секрет, покажите нам свет, Ну, запишите музыку, осветите небо. Ммм. Если бы я был львом, Ну, я мог бы быть королем со всех равнин, Ммм-Если это был орел, Ну, может, я смогу летать над дождями, О, летайте над болью Но я знаю, что я только глуповаюсь,
