Suidakra - The Spoil of Annwn текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Spoil of Annwn» из альбома «Emprise To Avalon» группы Suidakra.
Текст песни
Am I not worthy of fame and song for ever, In the four-cprnerend castle in the island of the Strong door, Where twighlight and pitchy darkness meet together, And bright wine is the drink of the host? Thrice enough to fill Arthur’s ship we crossed the Waters. None but seven returned from the castle of the Rulers, None but seven returned from Caer Rigor. I allow the kings of the story little honour That beyond the glass castle saw not the prowess of Arthur. Three-score hundrets arrayed along those ramparts With their watchmen we could scarce confer. Thrice enough to fill Prydwen we went with Arthur. None but seven returned from the castle of treasure, None but seven returned from Caer Colur I will not allow much praise to those of drooping Courage. They know not on what day the ruler arose, Nor in what hour of the serene day the owner was Born, Nor of what kind was his silver-headed beast. Ah, when we went with Arthur, mournful the memory, None but seven returned from Caer Ochren.
Перевод песни
Я не достоин славы и песни навсегда, В четырехместном замке на острове Сильная дверь, Там, где встречаются вместе светлые и смоляные темноты, И яркое вино - это напиток хозяина? Трижды достаточно, чтобы заполнить корабль Артура, мы пересекли Вода. Никто, кроме семи, не вернулся из замка Линейки, Никто, кроме семи, не вернулся с Каера Ригора. Я допускаю королей истории маленькую честь Что за стеклянным замком видела не доблесть Артура. На этих валах выстроились три баллада С их сторожами мы могли скучать. Трижды достаточно, чтобы заполнить Prydwen, мы пошли с Артуром. Никто, кроме семи, не вернулся из замка сокровищ, Никто, кроме семи, не вернулся из Caer Colur Я не позволю себе похвалы тем, кто опустился Мужество. Они не знают, в какой день встал правитель, Ни в какой час безмятежного дня владелец Родился, Ни того, что было его серебряным зверем. Ах, когда мы пошли с Артуром, оплакивая память, Никто, кроме семи, не вернулся из Каер Охрен.
