Stuart McNair - Setting Suns текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Setting Suns» из альбома «Building a Fire» группы Stuart McNair.

Текст песни

I’ve walked seven hours since the break of dawn Looks like I ended up here on your front lawn Maybe I was lonely, maybe I was blue Maybe I couldn’t sleep til I talked to you Spent the day thinking about what it all means New cars credit cars, movies and magazines Nothing is lasting, we’ll leave it behind Doesn’t matter what’s yours or what is mine But maybe there’s some truth to these lines Chorus — setting suns and morning showers They don’t last all day Everyone, like every flower Soon will pass away Even this guitar that I hold in my hand Was once in the trees, the earth, the sand And when it goes back there, back from where it came It will still have life, but a different name And maybe for you and me it’s the same Bridge — winter is cold But the sun is knocking on the door The young, they get old And the rich will soon be poor See, i had a friend who let me down Blowing everybody else’s money all over town Forgiving your debtors Forgiving their debts It’s like forgiving yourself for your regrets It’s like forgiving the sun each time it sets

Перевод песни

Я гулял семь часов с рассвета, Похоже, я оказался здесь, на твоей лужайке. Может, мне было одиноко, может, мне было грустно. Может, я не мог уснуть, пока не заговорил с тобой. Весь день думал о том, что все это значит. Новые машины, кредитные машины, фильмы и журналы, Ничего не длится, мы оставим это позади. Неважно, что твое или мое. Но, возможно, в этих строках есть правда. Хор-закаты солнца и утренние ливни, Они не длятся весь день. Каждый, как и каждый цветок, Скоро умрет. Даже эта гитара, которую я держу в руке, Когда-то была на деревьях, земле, песке. И когда он вернется туда, откуда он пришел, У него все равно будет жизнь, но другое имя, И, может быть, для нас с тобой это одно и то же. Мост-зима холодна, Но солнце стучится в дверь. Молодые стареют, А богатые скоро станут бедными. Видишь ли, у меня был друг, который подвел меня, Сбросив чужие деньги по всему городу, Простив твоих должников, Простив их долги. Это как прощать себя за свои сожаления. Это как прощать солнце каждый раз, когда оно садится.