Streetwalkers - Toenail Draggin' текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Toenail Draggin'» из альбома «Rip It up at the Demontfort» группы Streetwalkers.
Текст песни
Take me to the bottom Roll me in my hearse Take me to the bottom Life’s been a doggone curse I want eight crapshooters to be my pallbearers Let 'em be pale 'n' black I want nine men going to the graveyard buddy Eight men coming back I want a gang o' gamblers gathered ‘round my coffin side A crooked card in my hearse A game of blackjack played over me Let the winner get his just desserts Take me to the bottom Roll me in my hearse Take me to the bottom Life’s been a doggone curse I want six good poolhall rumblers Six Streetwalkers to sing my song Sixteen racketmen gambling While I’m rolling along I want twenty-two bootleggers in some hotel To drink to me from whiskey stills I got thirty-nine women to remember me good How I passed by so swell Take me to the bottom Roll me in my hearse Take me to the bottom 'Cause life’s been a doggone, been a doggone curse My head is achin', my heart is thumpin' But I’m going down boundin' and a-jumpin' Folks no need to stand around cryin' Want everybody up and dancin' when I’m dying I want one foot up, toenail draggin' Throw me in that hoodoo wagon Come here, mama, with that can o' booze And gimme gimme what I choose Take me to the bottom Roll me in my hearse Take me to the bottom
Перевод песни
Забери меня на дно, Кати меня на катафалке. Забери меня на дно, Жизнь была проклятьем прошлого. Я хочу, чтобы восемь крэпшутеров были моими паллбирами. Пусть они будут бледными и черными. Я хочу, чтобы девять человек отправились на кладбище, приятель, Восемь человек вернулись. Я хочу, чтобы банда о'гэмблеров собралась вокруг моего гроба, Кривая карта в моем катафалке, Игра в блэкджек играла надо мной. Пусть победитель получит свои десерты. Забери меня на дно, Кати меня на катафалке. Забери меня на дно, Жизнь была проклятьем прошлого. Я хочу, чтобы шесть хороших пул грохочут, Шесть уличных прохожих спели мою песню. Шестнадцать рэкетменов играют в азартные Игры, пока я катаюсь вперед. Я хочу, чтобы двадцать два бутлегера в каком-нибудь отеле Пили мне виски. У меня тридцать девять женщин, чтобы хорошо меня запомнить. То, как я прошел мимо, так прекрасно. Забери меня на дно, Кати меня на катафалке. Забери меня на дно, потому что жизнь прошла, была проклятьем. Моя голова болит, мое сердце колотится, Но я иду вниз, привязанный и прыгающий Народ, не нужно стоять и плакать, Хочу, чтобы все встали и танцевали, когда я умираю, Я хочу, чтобы одна нога поднялась, ноготь на ногах. Брось меня в эту повозку. Иди сюда, мама, с этой банкой выпивки И дай мне то, что я выберу. Забери меня на дно, Кати меня на катафалке. Забери меня на дно.
