Street Dogs - 10 Wood Rd. текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «10 Wood Rd.» из альбома «Street Dogs» группы Street Dogs.
Текст песни
Its been a long time since we left 10 Wood Road We gotta follow this dream They call it our own private Alamo We gotta follow this dream And I don’t care how many people say «I'm living in a dream» And its a long way to the top my friend I won’t blame you if you leave And I won’t be the man to say «I'm done» No, I’ll never die Thats right We don’t care what the critics say They’re not the ones for whom we play We’re gonna see this to its bitter end We’re gonna come and save your day This is something that we can’t leave behind Not matter what some people say We’ve got the greatest fans in the whole world We’ll find a few more along the way And I won’t be the man to say «I'm done» No, I’ll never die We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We cut our teeth on 10 Wood Road We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We cut our teeth on 10 Wood Road From East Milton to California Here we Come We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We cut our teeth on 10 Wood Road Hey We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We cut our teeth on 10 Wood Road Hey We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We got a long way to go But we’ll get there We cut our teeth on 10 Wood Road
Перевод песни
Прошло много времени с тех пор, как мы покинули 10 Wood Road, Мы должны следовать за этой мечтой. Они называют это нашим собственным личным Аламо, Мы должны следовать за этой мечтой, И мне все равно, сколько людей говорят: "Я живу во сне» , и это долгий путь к вершине, мой друг. Я не буду винить тебя, если ты уйдешь, И я не буду тем, кто скажет: "с меня хватит». Нет, я никогда не умру. Вот так. Нас не волнует, что говорят критики, Они не те, за кого мы играем, Мы увидим этот горький конец, Мы придем и спасем твой день. Это то, что мы не можем оставить позади, Не важно, что говорят некоторые люди. У нас есть величайшие поклонники во всем мире, Мы найдем еще несколько на этом пути, И я не буду тем, кто скажет: "со мной покончено». Нет, я никогда не умру, Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Мы режем зубы на 10-й лесной дороге, Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Мы режем зубы на 10-й лесной дороге От Ист-Милтона до Калифорнии, Вот и мы. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Мы режем зубы на 10-й лесной дороге. Эй! Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Мы режем зубы на 10-й лесной дороге. Эй! Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Нам предстоит долгий путь, Но мы доберемся туда. Мы режем зубы на 10-й лесной дороге.
