Stewart Eastham - The Man I Once Was текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Man I Once Was» из альбома «The Man I Once Was» группы Stewart Eastham.
Текст песни
I was born to an Irish man with a temper like the raging sand That blew across the seas of deep despair My mother was fourteen years old on the day that I was born Saddled with a burden she couldn’t bear In a northern California town, my father beat me up and down Till they sent me away to live with my aunt I roamed the hills of Idaho with a shotgun and a stiletto Two years later, they forced me to come back High school years in San Jose, relentless beatings everyday Till one day I came up with a plan I doctored up my paperwork and said, «Oh, please sign me up, sir» At seventeen I went to Vietnam But I don’t need your sympathy, I am everything that you are not I don’t need your sympathy and I damn sure don’t need a thing you got I came back from overseas and found a girl straight as can be Married, two children followed soon I earned my pay on the police force, my wife never understood, of course How every day was like an open wound I found myself going more and more down to the corner liquor store Seeking out the innocence I’d lost Her pastor tried to counsel us, but I never bought into that stuff Wasn’t sure I could stand to pay the cost Felt myself stuck in a cage, one night I lost it in a rage My kids they screamed, I don’t know what happened then Woke up in a pool of blood, a note said they were gone for good Never ever saw my kids again But I don’t need your sympathy, I am everything that you are not I don’t need your sympathy and I damn sure don’t need a thing you got First I lost my family and then they took my job from me Moved up north to the town of Oroville As a postman I made my rounds, I worked the roughest part of town At Playtown USA I’d get my pills Robbed one day of all my mail by a Mexican out for a thrill He cracked me with a Louisville slugger bat I never ever told no one, I was so ashamed at what was done My head was never quite right after that One night outside the Eagles Club, I spotted that ol' Mexican Smashed his head in with everything I had Felt my whole past exhumed, I never wanted to sing that tune But here I stand with blood on my hands But I don’t need your sympathy, I am everything that you are not I don’t need your sympathy and I damn sure don’t need a thing you got With help from an old police friend, manslaughter’s what I got in the end Spent some years in the Susanville state pen After I finally got released, I found myself a sense of peace With a woman who didn’t care where I’d been We got a place up by the lake and cashed the checks she got from the state We’d watch TV and drink and drink and drink Till one day she wasn’t there, she passed away right in her chair I closed her eyes and tried not to think. But I wondered where my children were, with families of their own, I’m sure Probably never thought twice of their old man Now I’m up to sixty-five and the doctor says I’m soon to die How I wish I could show them who I am Please understand, I’m not the man I once was Please understand, I’m not the man I once was I’m not ready to go I see the devil’s come to take away his own Now I know, it’s my time to go
Перевод песни
Я был рожден для ирландца с таким нравом, как бушующий песок, Который дул через моря глубокого отчаяния. Моей матери было четырнадцать лет в тот день, когда я родился, Оседланный обузой, которую она не могла вынести В городе Северной Калифорнии, мой отец избивал меня вверх и вниз, Пока они не отправили меня жить с моей тетей. Я бродил по холмам Айдахо с дробовиком и шпилькой. Два года спустя они заставили меня вернуться В старшую школу в Сан-Хосе, беспощадные избиения каждый День, пока однажды я не придумал план. Я подделал свои документы и сказал:» о, пожалуйста, подпиши меня, сэр " В семнадцать лет я отправился во Вьетнам, Но мне не нужно твое сочувствие, я-все, чем ты не являешься. Мне не нужно твое сочувствие, и я чертовски уверен, что тебе ничего не нужно. Я вернулся из-за границы и нашел девушку прямо, как можно Жениться, вскоре последовали двое детей. Я заработал свою зарплату на полиции, моя жена никогда не понимала, конечно, Как каждый день был похож на открытую рану. Я обнаружил, что все больше и больше иду в винный магазин на углу В поисках невинности, я потерял Ее пастора, пытался дать нам совет, но я никогда не покупался на это, Не был уверен, что смогу заплатить за Это, чувствовал себя застрявшим в клетке, однажды ночью я потерял его в ярости. Мои дети кричали, Я не знаю, что случилось потом. Проснулся в луже крови, в записке сказано, что они ушли навсегда. Никогда больше не видел моих детей, Но мне не нужно твое сочувствие, я-все, чем ты не являешься. Мне не нужно твое сочувствие, и я чертовски уверен, что тебе ничего не нужно. Сначала я потерял свою семью, а потом они забрали у меня работу. Переехал на север в город Оровилль, Как почтальон, я сделал свои раунды, я работал в самой трудной части города В Плейтауне, США, я бы получил свои таблетки, Ограбил однажды всю мою почту мексиканцем, чтобы испытать острые Ощущения, он разбил меня отбивной битой Луисвилля. Я никогда никому не говорил, мне было так стыдно за то, что было сделано. Моя голова никогда не была совсем права после этого. Однажды ночью за пределами Eagles Club я заметил, что старый мексиканец Разбил ему голову всем, что я Чувствовал, все мое прошлое выдохнуло, я никогда не хотел петь эту мелодию, Но здесь я стою с кровью на руках, Но мне не нужно твое сочувствие, я все, чем ты не являешься. Мне не нужно твое сочувствие, и я чертовски уверен, что тебе ничего не нужно С помощью старого друга полиции, в конце концов, у меня есть убийство. Провел несколько лет в загоне штата Сусанвилль, после того, как меня наконец освободили, я обрел чувство покоя С женщиной, которой было все равно, где я был. У нас было место на берегу озера, и мы обналичивали чеки, которые она получала от штата, Мы смотрели телевизор, пили, пили и пили, Пока однажды ее там не было, она умерла прямо в кресле, Я закрыл глаза и попытался не думать. Но мне было интересно, где мои дети, со своими семьями, я уверен, Что, наверное, никогда не думал дважды о своем старике. Сейчас мне шестьдесят пять, и доктор говорит, что я скоро умру. Как бы я хотел показать им, кто я такой? Пожалуйста, пойми, я не тот, кем когда-то был. Пожалуйста, пойми, я не тот, кем когда-то был. Я не готов идти. Я вижу, дьявол пришел забрать свое. Теперь я знаю, что пришло мое время уйти.
