Steve Camp - Shake Me To Wake Me текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shake Me To Wake Me» из альбомов «The Steve Camp Collection», «Doing My Best - Volume 2» и «Steve Camp Compact Favorites» группы Steve Camp.

Текст песни

I was born in a religious town That had a very good name Everybody wore their faith around Like a ball and chain People living so carefully Trying to keep the image clean But underneath all the sanctity Things were not what they seemed, oh, no Salvation was nice and neat It had four little laws And that arrangement was fine with me 'Cause it didn’t really cost nothin' But something that I read in my Bible one day Really shook my world Jesus was talking 'bout Pharisees He was talking 'bout me So I fell to my knees and said Shake me to wake me I’ve been living too long in this fantasy Shake me to wake me Got to strip this man of mediocrity Sometimes, when my heart is proud I get full of myself Self-righteousness will bring you down I ain’t better than nobody else Other times, I drink the wine of complacency I get comfortable, lackadaisical, so cynical So I call to my Lord and say Shake me to wake me I’ve been living too long within this fantasy Shake me to wake me You’ve got to strip this man of mediocrity You were born in a religious town That had a very good name You were wearing your faith around Like a ball and chain You’ve been living so carefully Trying to keep the image clean But Jesus is talking 'bout Pharisees About you and me You better fall to your knees and say Shake me to wake me I’ve been living too long within this fantasy Shake me to wake me You’ve got to strip this man of mediocrity Shake me to wake me I’ve been living too long within this fantasy Shake me to wake me I been sleeping too long, put some fire in me Put some fire in me Oh, You got to shake me Oh, You got to wake me, Lord Lost in a fantasy

Перевод песни

Я родился в религиозном городе, У которого было очень хорошее имя. Каждый носил свою веру, Как шар и цепь, Люди жили так осторожно, Пытаясь сохранить образ чистым, Но под всем святостью Все было не так, как казалось, О, нет. Спасение было хорошим и опрятным, У него было четыре маленьких закона, И эта договоренность была хороша со мной, потому что это не стоило ничего, Кроме того, что однажды я прочитал в своей Библии, Действительно потрясло мой мир. Иисус говорил о фарисеях. Он говорил обо мне. Я упал на колени и сказал: Встряхни меня, чтобы разбудить. Я слишком долго жил в этой фантазии. Встряхни меня, чтобы разбудить, я Должен лишить этого человека посредственности. Иногда, когда мое сердце гордится. Я наполняюсь собой. Самоуверенность сбивает тебя с ног. Я не лучше, чем кто-либо другой. Иногда я пью вино самоуспокоения. Мне удобно, глупо, так цинично, Поэтому я взываю к своему Господу и говорю: Встряхни меня, чтобы разбудить. Я слишком долго жил в этой фантазии. Встряхни меня, чтобы разбудить. Ты должен лишить этого человека посредственности. Ты родился в религиозном городе, У которого было очень хорошее имя. Ты носила свою веру, Как мяч и цепь. Ты так старательно жил, Пытаясь сохранить образ чистым, Но Иисус говорит о фарисеях О нас с тобой, Тебе лучше упасть на колени и сказать: Встряхни меня, чтобы разбудить. Я слишком долго жил в этой фантазии. Встряхни меня, чтобы разбудить. Ты должен лишить этого человека посредственности. Встряхни меня, чтобы разбудить. Я слишком долго жил в этой фантазии. Встряхни меня, чтобы разбудить. Я слишком долго спал, подожгите меня, Подожгите меня. О, ты должен встряхнуть меня. О, ты должен разбудить меня, Господи. Потерянный в фантазии.