Stereo Avenue - Good Life текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Good Life» из альбомов «50 Best of Today's Teen Pop», «Sun, Water and Lemon Trees, Vol. 3», «Payphone», «Pop Music Playlist Von 2010», «Good Life», «Beauty and The Beat», «We Love Pop Hits», «100% Pop Rock, Vol. 1», «Hits 2011», «2010's Pop Decade» и «Welcome Home» группы Stereo Avenue.
Текст песни
Let me take you to a place I know you want to go It’s a good life I wanna stand around and beg you Just don’t say no No, no No, no I have got a feeling that you’re gonna like it What I’m doing to you And I’m doing what I’m doing I’ll be doing what you want to me to do Love is shining Life is thriving in the good life Good life A feeling that you get from the good life Once you get that good life feeling Let me tell you no one can take it away No, no No, no No more bad times Only glad times in the good life Good life When the grooves are rocking nothing feels as good as a good life I want you to want me To want the good life all night No more rainy days The sun will chase the clouds away In the good life Good life No more sorrow Nothing borrowed in the good life Good life
Перевод песни
Позволь мне отвезти тебя туда, куда я знаю, ты хочешь пойти. Это хорошая жизнь. Я хочу стоять и умолять тебя, Просто не говори " Нет", нет. Нет, нет. У меня такое чувство, что тебе понравится. Что я с тобой делаю? И я делаю то, Что делаю, я буду делать то, что ты хочешь от меня. Любовь сияет, Жизнь процветает в хорошей жизни, Хорошая жизнь, Чувство, которое ты получаешь от хорошей жизни. Как только ты почувствуешь, что жизнь прекрасна, Позволь мне сказать тебе, что никто не сможет ее забрать. Нет, нет. Нет, нет, Нет больше плохих времен, Только счастливые времена в хорошей жизни, Хорошая жизнь, Когда канавки раскачиваются, ничто не чувствует себя так хорошо, как хорошая жизнь, Я хочу, чтобы ты хотела, чтобы я Хотел хорошей жизни всю ночь. Нет больше дождливых дней, Солнце прогонит облака прочь В хорошей жизни, Хорошей жизни. Нет больше печали, Ничего не позаимствовано в хорошей жизни, Хорошей жизни.
