Stephen Thomas - Freeway текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Freeway» из альбома «... From Under the Bed» группы Stephen Thomas.

Текст песни

the time has finally come you’re finally at peace unchained and broken from the life that used to be filled with your love and happiness from two all that’s left is the memory of you pack up my bags and i head out by dawn half a tank of gas to my name nowhere to belong drive down the freeway with the wind in my hair the end of the road is coming you’re not there wait for me when the sun hits the horizon wait for me when there’s nothing left to fear but fear itself wait for me when tomorrow never comes wait for me when you get there yeah, whoa, la-da-da, la-di-da-di-da a year’s gone by, but still it feels the same three hundred sixty five the pain remains a walking open wound; what i am to the world reliving emptiness left by a girl unpack my bags and i release some tears wondering how i made it through the years wait for me when the sun hits the horizon wait for me when there’s nothing left to fear but fear itself wait for me when tomorrow never comes wait for me the day we met the day we kissed the day we fell in love like this the time before you said goodbye and the first tear fell from my eyes i spent so many nights alone when are you coming home? im waiting wait for me when the words don’t come too easily wait for me when the sun doesn’t shine on your face wait for me when you open up your eyes wait for me i spent so many nights alone wondering when you were coming home you left me in the barren place without steps for me to retrace im waiting im waiting, im waiting im waiting and waiting im waiting, waiting

Перевод песни

наконец-то пришло время, ты наконец-то обрел покой, освободившись от жизни, которая когда-то была наполнена твоей любовью и счастьем, от двух, все, что осталось-это память о тебе, собери мои сумки, и я уйду к рассвету. полбака бензина на мое имя. некуда деваться. едем по автостраде с ветерком в волосах, конец дороги приближается, тебя там нет. Жди меня, когда солнце зайдет за горизонт, Жди меня, когда больше нечего бояться, кроме самого страха. Жди меня, когда завтра никогда не наступит. Жди меня, когда доберешься туда. да, уоу, Ла-да-да, Ла-Ди-да-ди-да, прошел год, но все равно я чувствую то же самое. триста шестьдесят пять боль остается ходячей открытой раной; что я для мира, переживающего пустоту, оставленную девушкой, распаковываю свои сумки, и я выпускаю слезы, гадая, как я пережил эти годы, Жди меня, когда солнце взойдет на горизонт, Жди меня, когда больше нечего бояться, кроме самого страха. Жди меня, когда завтра никогда не наступит. подожди меня в тот день, когда мы встретились, в тот день, когда мы поцеловались, в тот день, когда мы влюбились вот так. время до того, как ты попрощался. и первая слеза выпала из моих глаз, я провел так много ночей в одиночестве. когда ты вернешься домой? я жду, жду меня, когда слова не приходят слишком легко, жду меня, когда солнце не светит на твоем лице, Жди меня, когда ты откроешь глаза, Жди меня. я провел так много ночей в одиночестве, думая, когда ты вернешься домой. ты оставил меня в бесплодном месте без шагов, чтобы я мог проследить, я жду, я жду, я жду, я жду, я жду, я жду, жду.