Stephen Lynch - Little Tiny Moustache текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Little Tiny Moustache» из альбома «The Craig Machine» группы Stephen Lynch.
Текст песни
Yeah You’re either going to like this song Or kick my ass after the show You’re the love of my life but it cuts like a knife And I feel that I’m being mislead See I’m a little concerned for I recently learned Of the swastika tattoo on your head And It makes you smile when you hear Sieg Heil You love the smell of a burning cross in the yard You do goose step salutes in your Doc Marten boots And you quoted Mein Kampf in our fifth anniversary card I think you’re a Nazi baby Are you a Nazi You might be a Nazi baby You keep extensive files on the Nuremburg trials And you watch them whenever they’re airing I guess I should’ve know when you bought a new bone For your puppies named Goebbels and Goering You showed up late to our very first date I said, «How are you?», you said, «White power» Call me paranoid but I’m not overjoyed when you ask me if I want to shower I think you’re a Nazi Don’t be lying baby Are you a Nazi Are you anti Zion maybe Your every dress is monogrammed SS You hold an Aryan picnic and bash And it makes me irate when you say I look great when I wear a little tiny moustache Your social politics say that races don’t mix and you call it pure blood pollution And whenever I’m sad you say it’s not so bad, for every problem there’s a final solution I think you’re a Nazi Give me an answer baby Are you a Nazi You drive a fucking Panzer baby They say that love is blind then how is it that I have guessed But then again I met you at the Wagner fest I know you’re a Nazi And that’s why I’m leaving I know you’re a Nazi Sure as my name is Stephen Lynch-berg-stein
Перевод песни
Да! Ты либо полюбишь эту песню, либо надерешь мне зад после шоу, Ты-любовь всей моей жизни, но она режет, как нож, и я чувствую, что меня вводят в заблуждение, видишь, я немного беспокоюсь за то, что недавно узнал о татуировке свастики на твоей голове, и это заставляет тебя улыбаться, когда ты слышишь Зиг Хейл. Ты любишь запах горящего Креста во дворе, Ты делаешь шаг гуся, салютуешь в своих ботинках, И ты цитируешь меня в нашей пятой юбилейной открытке. Я думаю, ты нацистский ребенок. Ты нацист, Ты можешь быть нацистом, детка, Ты хранишь обширные досье на Нюрнбергские испытания И смотришь их всякий раз, когда они проветриваются. Думаю, мне следовало знать, когда ты купил новую кость Для своих щенков по имени Геббельс и Геринг. Ты опоздал на наше первое свидание. Я спросил: "Как дела?", ты сказал: "Белая сила». Называй меня параноиком, но я не в восторге, когда ты спрашиваешь, хочу ли я принять душ. Я думаю, ты нацист. Не лги, детка. Ты нацист? Ты против Сиона, может Быть, каждое твое платье-это монограмма СС? Ты держишь арийский пикник и баш, и это заставляет меня сердиться, когда ты говоришь, что я отлично выгляжу, когда я ношу маленькие усы, твоя социальная политика говорит, что расы не смешиваются, и ты называешь это чистым загрязнением крови, и всякий раз, когда мне грустно, ты говоришь, что это не так плохо, для каждой проблемы есть окончательное решение, я думаю, что ты нацист, дай мне ответ, малыш. Ты нацист? Ты водишь чертову танковую крошку. Говорят, что любовь слепа, как же я догадалась, Но потом снова встретила тебя на празднике Вагнера? Я знаю, что ты нацист, И поэтому я ухожу. Я знаю, ты нацист. Конечно, меня зовут Стивен Линч-Берг-Штейн.