Stephan Eicher - Déjeuner en paix текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Déjeuner en paix» группы Stephan Eicher.

Текст песни

J'abandonne sur une chaise le journal du matin Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent J'attends qu'elle se réveille et qu'elle se lève enfin Je souffle sur les braises pour qu'elles prennent Cette fois je ne lui annoncerai pas La dernière hécatombe Je garderai pour moi ce que m'inspire le monde Elle m'a dit qu'elle voulait si je le permettais Déjeuner en paix, déjeuner en paix Je vais à la fenêtre et le ciel ce matin N'est ni rose ni honnête pour la peine «Est-ce que tout va si mal ? Est-ce que rien ne va bien ? L'homme est un animal », me dit-elle Elle prend son café en riant Elle me regarde à peine Plus rien ne la surprend sur la nature humaine C'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets Déjeuner en paix, déjeuner en paix Je regarde sur la chaise le journal du matin Les nouvelles sont mauvaises d'où qu'elles viennent «Crois-tu qu'il va neiger ? me demande-t-elle soudain Me feras-tu un bébé pour Noël ?» Elle prend son café en riant Elle me regarde à peine Plus rien ne la surprend sur la nature humaine C'est pourquoi elle voudrait enfin si je le permets Déjeuner en paix, oui, déjeuner en paix Déjeuner en paix, oui, déjeuner en paix En paix, en paix Enfin déjeuner en paix Déjeuner en paix Enfin déjeuner en paix

Перевод песни

Я оставляю на стуле утреннюю газету Новости плохие, где бы они ни находились Я жду, когда она проснется и, наконец, встанет Я дую на угли, чтобы взять их На этот раз я не объявлю ему Последняя гекатомба Я буду держать за себя то, что вдохновляет мир Она сказала мне, что хочет, разрешила ли я это Обед в мире, обед в мире Сегодня утром я иду в окно и в небо Является ни розовым, ни честным «Все ли так плохо?» Нет ничего плохого? Человек - животное, - сказала она мне. Она смеется над своим кофе Она смотрит на меня с трудом Ничто не удивляет ее человеческой природой Вот почему она, наконец, хотела бы, если бы позволила Обед в мире, обед в мире Я смотрю на стул на утреннюю газету Новости плохие, где бы они ни находились «Как ты думаешь, он сойдет снегом?» Она внезапно спрашивает меня Ты сделаешь меня ребенком на Рождество? Она смеется над своим кофе Она смотрит на меня с трудом Ничто не удивляет ее человеческой природой Вот почему она, наконец, хотела бы позволить мне Обед в мире, да, обед в мире Обед в мире, да, обед в мире В мире, в мире Наконец обед в мире Обед в мире Наконец, обед в мире