Stefan Andersson - If I Could Be the Sun текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If I Could Be the Sun» из альбомов «Under a Low Ceilinged Sky» и «Det bästa med» группы Stefan Andersson.
Текст песни
Sometimes love’s a game of hide and seek So full of secret dreams and things we dare not speak When two hearts come close enough to touch Fear may tell us not to give too much But I’d rather knock down doors and break through walls for you I’d rather take the floor and start the dance I’d rather fly the highest sky and fall for you Than lose you 'cause I didn’t take the chance And oh if I could be the sun I would always be the one Bringing you love’s precious light of day And yes, if I could be the sun You’d know when every day is done I’d bring to you the moon to light your way In love’s sky your world would turn In your eyes my love would burn This is a blessing from above Or maybe it’s just a mad mans love In the night I lie and watch you sleep Will I know how to hold a love so true and deep Will the time we have together be More than seconds in eternity I’d rather be a leaf upon the wind with you I’d rather be the ground under your feet I’d rather be the air you breathe and lost in you Than live without the sound of your heartbeat And oh if I could be the sun… There’s nowhere I would rather be than here with you There’s nowhere I would rather lay my head If love is a journey this one thing is true If your heart will lead me I’ll be led And oh if I could be the sun…
Перевод песни
Иногда любовь - это игра в прятки, Полная тайных снов и вещей, о которых мы не смеем говорить, Когда два сердца подходят достаточно близко, чтобы прикоснуться. Страх может сказать нам не давать слишком много, Но я лучше постучусь в двери и прорвусь сквозь стены ради тебя. Я лучше возьму слово и начну танцевать. Я лучше полечу на самом высоком небе и влюблюсь в тебя, Чем потеряю тебя, потому что я не воспользовался шансом. И если бы я мог быть солнцем, Я всегда был бы тем, кто Дарит тебе драгоценный дневной свет любви. И да, если бы я мог быть солнцем, Ты бы знал, когда каждый день закончится, Я бы принес тебе Луну, чтобы осветить твой путь В небесах любви, твой мир бы превратился В твои глаза, моя любовь бы сгорела. Это благословение свыше Или, может быть, это просто безумная любовь В ночи, когда я лежу и смотрю, как ты спишь. Смогу ли я узнать, как удержать любовь такой искренней и глубокой? Будет ли время, которое мы проведем вместе, Больше, чем секунды в вечности? Я лучше буду листком на ветру с тобой. Я лучше буду землей под твоими ногами, Я лучше буду воздухом, которым ты дышишь и теряешься в тебе, Чем жить без звука твоего сердцебиения. И если бы я мог быть солнцем, Я бы лучше не был здесь с тобой. Нет места, где я бы предпочел положить голову. Если любовь-это путешествие, то это правда. Если твое сердце поведет меня, я буду ведома. И если бы я мог быть солнцем...
