Steeleye Span - The Hills Of Greenmore текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Hills Of Greenmore» из альбома «The Lark In Morning - The Early Years» группы Steeleye Span.
Текст песни
One fine winter’s morn my horn I did blow To the green fields of Keady for hours we did go We covered our dogs and we searched all the way For none loves this sport better than the boys in the Dale And when we are rising we’re all standing there We sit up by the fields, boys, in search of the hare We didn’t get far till someone gave the cheer Over high hills and valleys this sweet puss did steer As we flew o’er the hills, 'twas a beautiful sight There was dogs black and yellow, there was dogs black and bright Now she took to the black bank for to try them once more Oh it was her last ride o’er the hills of Greenmore In the field fleet stubble this pussy die lie And in growing chary they did pass her by And there well we stood at the top of the brae We heard the last words that this sweet puss did say: «No more o’er the green fields of Keady I’ll roam In touch of the fields, boys, in sporting and fun Or hear the long horn that your toner does play I’ll go home to my den by the clear light of day" You may blame our right man for killing the hare For he said his o.k. first this many a year On saturday and sunday he never gives o’er With a pack of strange dogs round the hills of Greenmore
Перевод песни
Одно прекрасное зимнее утро, мой рог, я дул На зеленые поля Киди часами, мы шли. Мы прикрывали наших собак и искали всю дорогу, Потому что никто не любит этот вид спорта лучше, чем мальчики в Дейле. И когда мы поднимаемся, мы все стоим там. Мы сидим на полях, парни, в поисках зайца, Мы не ушли далеко, пока кто-то не развеселил Высокие холмы и долины, эта милая киска управляла, Когда мы летели на холмы, это было прекрасное зрелище. Были собаки черно-желтые, были собаки черно-яркие. Теперь она отправилась в черный банк, чтобы попробовать еще раз. О, это была ее последняя поездка, о'Эр, холмы Гринмора в полевом флоте, стерня, эта киска умирает, ложь, и в растущем Хари, они прошли мимо нее, и там мы стояли на вершине Бре, мы слышали последние слова, которые сказала Эта милая киска: "больше никаких зеленых полей Киди, я буду бродить в прикосновении к полям, парни, в спорте и веселье или слышать длинный рог, который играет ваш тонер. Я вернусь домой в свое логово при ясном свете дня". Ты можешь винить нашего правого человека за то, что он убил зайца, Потому что он сказал "О-К". сначала столько лет В субботу и воскресенье он никогда не дает "о- Э" со стаей незнакомых собак вокруг холмов Гринмора.
