Starlite Rock Revival - Seasons in the Sun текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Seasons in the Sun» из альбомов «One Hit Wonders Of The 70s Vol. 2», «50 Best Of The 70s», «1974 Greatest Hits», «Ultimate Rock: 40 One-Hit Wonders», «50 Summer Hits of the 70s», «Slow Dance Party - 70s», «Happy Birthday 1974», «That Amazing 70s Mixtape, Vol. 2», «Die 50 größten Evergreens aller Zeiten», «Number 1 Hits of the 70s, Vol. 1» и «Music for a Hot Day» группы Starlite Rock Revival.

Текст песни

goodbye my friend, it’s hard to die when all the birds are singing in the sky now that the spring is in the air pretty girls are everywhere «Think of me and i’ll be there.» goodbye, papa, please pray for me i was the black sheep of the family «I don’t know all these words I have bought three turds With my BB-gun I would kill birds» we had joy, we had fun, we had seasons in the sun but the hills that we climbed were just seasons out of time goodbye, michelle, my little one «I was the apple of the shining sun. And I have *** every week All my tears are salty I think that now I will start to leave» We had joy, we had fun, we had seasons in the sun But the hills that we climbed Were just seasons out of time We had joy, we had fun, we had seasons in the sun But the stars that we reached where just starfish on the beach. We had joy, we had fun, we had seasons in the sun But the hills that we climbed Were just seasons out of time We had joy, we had fun, we had seasons in the sun But the stars that we reached where just starfish on the beach.

Перевод песни

Прощай, мой друг, трудно умереть, когда все птицы поют в небе, теперь, когда весна в воздухе, красивые девушки повсюду: «подумай обо мне, и я буду там». Прощай, папа, пожалуйста, молись за меня, я была белой вороной в семье. "Я не знаю всех этих слов, Я купил три дерьма С моим BB-gun, я бы убил птиц" у нас была радость, мы веселились, у нас были времена года на солнце, но холмы, на которые мы взбирались, были просто сезонами вне времени. прощай, Мишель, моя малышка " я была яблоком сияющего солнца. И у меня есть * * * каждую неделю Все мои слезы соленые. Думаю, что сейчас я начну уходить». У нас была радость, мы веселились, у нас были времена года под солнцем. Но холмы, на которые мы взбирались, Были лишь временами года. У нас была радость, мы веселились, у нас были времена года на солнце, Но звезды, до которых мы дошли, там, где только морские звезды на пляже. У нас была радость, мы веселились, у нас были времена года под солнцем. Но холмы, на которые мы взбирались, Были лишь временами года. У нас была радость, мы веселились, у нас были времена года на солнце, Но звезды, до которых мы дошли, там, где только морские звезды на пляже.