Stan Ridgway - train of thought текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «train of thought» из альбома «anatomy» группы Stan Ridgway.
Текст песни
When you’re talkin' in your sleep And the name that you whisper ain’t mine And I’ve finally faced the fact That you’re cheatin' on me one more time When my anger starts to rumble And my steam starts to rise And the wheels keep turning Faster as I think of all your lies Oh that train of thought runnin' right on time But it’s off the track and I’m losing my mind 'Cause the way you used me Gonna drive me insane honey Say you’ll never leave me For God’s sake stop the train Oh the camel back is broken By the one extra straw added on And a woman can’t see reason When her last ray of sunshine is gone There’s a finger on the trigger And that locomotive sound And I think how much I love you And I turn the gun around Oh that train of thought runnin' right on time But it’s off the track and I’m losing my mind And you hold me the last time As I try to explain, honey Don’t feel bad about me I just had to stop this train Gotta get off, gotta get off Gotta get off, gotta get off (woo-woo) Gotta get off, gotta get off This train of thought (woo-woo) Gotta get off, gotta get off (woo-woo) Gotta get off, gotta get off The train of thought (woo-woo)
Перевод песни
Когда ты говоришь во сне, И имя, которое ты шепчешь, не мое, И я, наконец, столкнулся с тем, Что ты изменяешь мне еще раз. Когда мой гнев начинает Гулеть, и мой пар начинает подниматься, И колеса продолжают вращаться Все быстрее, когда я думаю о твоей лжи. О, этот поезд мыслей бежит как раз вовремя. Но это не так, и я схожу с ума, потому что ты использовал меня. Ты сведешь меня с ума, милая. Скажи, что ты никогда не бросишь меня Ради Бога, останови поезд, О, верблюд вернулся сломлен Еще одной соломинкой. И женщина не видит причин, Когда ее последний луч солнца исчез. Есть палец на спусковом Крючке и звук Локомотива, И я думаю, как сильно я люблю тебя, И я поворачиваю пистолет. О, этот поезд мыслей бежит как раз вовремя. Но это не так, и я схожу с ума, И ты обнимаешь меня в последний раз, Когда я пытаюсь объяснить, милая, Не расстраивайся из-за меня. Я просто должен был остановить этот поезд. Я должен сойти, должен сойти, Должен сойти, должен сойти (у-у-у) Должен сойти, должен сойти с Этого поезда мыслей (у-у-у) Я должен сойти, должен сойти (Ву-Ву) , должен сойти, должен сойти С поезда мыслей (Ву-Ву).