Stackridge - Marigold Conjunction текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Marigold Conjunction» из альбома «Stackridge» группы Stackridge.

Текст песни

Take one ageing backroom clerk Take one spinster knitting tweed When you place them both together There are more than two mouths to feed Spin this creaking dockyard crane Turn that whining turbine drill When imposing new restrictions There are more than two mouths to fill Quaintly Ebeneezer, lemon tweezer Marigold conjunction Spindled forceps, mating doorsteps Where is all this cold compunction? In the nearness of the night when the phantom opera sings He’ll be searching his discomfort at the tidings providence brings In the looseness of the thread when the vestment gains its width He’ll be brandishing his tuba at the stomp of Mulligan’s myths Quaintly Ebeneezer, lemon tweezer Marigold conjunction Highland garters, droning martyrs Where is all this cold compunction? Search through his chain mail coat There’s no-one to report Stand by his lace-up shield There’s seldom cause to joust, the contest endeth Quaintly Ebeneezer, lemon tweezer Marigold conjunction Fresian dairy, quite contrary Where is all this cold compunction? Glass-eyed with shaking hand The famous pinch of snuff Tongue-tied with trembling legs There’s seldom need to walk, the pathway endeth Mercy be the time has flown! Tell the Verger he must wake Gather all the spangled fragments All the cinnamon he would take Throw nostalgia to the wind It will compensate your loss He delivers this contraption from all it’s turpentine dross Quaintly Ebeneezer, lemon tweezer Marigold conjunction Mottled fawnings, mildewed awnings Where is all this cold compunction? Maybe lemon tweezer, Ebeneezer Celluloid consumption Rearguard syndrome, toothless earcombe What is all this bleeding unction?

Перевод песни

Возьмите одного стареющего клерка в подсобке, Возьмите одного спинстера, который вяжет твид, Когда вы поместите их вместе. Есть больше, чем два рта, чтобы накормить. Закрути этот скрипучий доковый кран, Поверни эту нытье турбинного сверла, Когда налагаешь новые ограничения. Есть больше, чем два рта, чтобы заполнить. Едва уловимый Эбенизер, лимонный пинцет, Ноготка, связка, Закрученные щипцы, спаривающиеся пороги. Где же все эти холодные уговоры? В близость ночи, когда призрачная опера поет, Он будет искать свой дискомфорт в новостях, провидение приносит Рыхлость нити, когда облачение обретет свою ширину, Он будет размахивать своей трубой в топоте мифов Маллигана, Причудливо Эбенизер, лимонный пинцет, Мариголд, Горная подвязка, грохочущие мученики. Где же все эти холодные уговоры? Обыщи его плащ из кольчуги, И никто не доложит. Стой рядом с его зашнурованным щитом, Редко бывает повод для поединка, соревнование заканчивается Тонко, Эбенизер, лимонный пинцет, Маригольд, Союз, Фрезиан молокозавод, совсем наоборот. Где же все эти холодные уговоры? Стеклянными глазами, дрожащими руками, Знаменитая щепотка нюхательного Табака, завязанная дрожащими ногами, Редко нужно идти, путь заканчивается Милосердием, время пролетело! Скажи Вергеру, что он должен проснуться, Собери все осколки, Всю корицу, которую он возьмет, Брось ностальгию ветру, Это компенсирует твою потерю. Он доставляет эту штуковину из всех, это скипидар, Крохотно Эбенизер, лимонный пинцет, Мариголд, Союз, Крапченые ласки, тенты с плесенью. Где же все эти холодные уговоры? Может быть, лимонный пинцет, Эбенизер, Целлулоид, Синдром Реаргарда, беззубый ушной ком. Что это за кровоточащий дар?