Spin Doctors - Shinbone Alley / Hard to Exist текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shinbone Alley / Hard to Exist» из альбома «Pocket Full Of Kryptonite» группы Spin Doctors.

Текст песни

Moonlight through the chicken wire, humming windowpane Lukewarm water gasping down a rusty drain Big town’s in need of mending, street lights make tooth some seams Denim shadows shuffle in between the beams Different strokes for different folks so Mind your manner and easy on the ethnic jokes It’s a dumbbell curve, your trying to tally All the way down to shin bone alley Streets are metacarpal and flesh of asphalt calm Buildings rise like fingers from a concrete palm Yellow lit apartment trickle through the drapes Windows frame each history hidden even from the fire escapes Sullen winter sparrow lends wing to expanse of grey Six-thirty-two in the morning on Thanksgiving day And the bums they hit their corners, the thunderbird rubs their bones And the crack addicts stare at the snowflakes zigzagging down to greet jones Different strokes for different folks so… Seven-thirty-two on the same day, your bare feet on the parquet And the light so papery white shining past the microwave Knuckles to eyeballs and elbows on the table Spend the day gazing from the window gable…

Перевод песни

Лунный свет сквозь куриную проволоку, напевая оконное стекло, теплая вода задыхается от ржавого стока, большой город нуждается в ремонте, уличные фонари заставляют зуб некоторые швы, тени из джинсовой ткани перетасовываются между лучами, разные удары для разных людей, так что помни о своей манере и легко об этнических шутках, это кривая гантели, твоя попытка подсчитать весь путь до переулка костей голени, улицы метакарпал, а плоть из асфальта, спокойные здания поднимаются, как пальцы из бетонной ладони, желтая освещенная квартира струится сквозь шторы, каждая история скрыта, скрытая от зимнего огня воробей протягивает крыло серым просторам шесть-тридцать два утра в День благодарения, а бездельники бьют по углам, громовержец трет их кости. И наркоманы-крэк пялятся на снежинки, зигзаги вниз, чтобы поприветствовать Джонса, разные удары для разных людей, так что... семь-тридцать два в один и тот же день, твои босые ноги на паркете и свет, такой бумажный, белый, сияющий мимо СВЧ-костяшек под завязку с глазными яблоками и локтями на столе, проводи день, глядя из оконного щипца...