Spike Milligan & Orchestra - The Sewers Of The Strand текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sewers Of The Strand» из альбомов «EMI Comedy» и «Milligan Preserved» группы Spike Milligan & Orchestra.

Текст песни

Sideways through the sewers of the strand On a Sunday afternoon Sideways through the sewers of the strand Will be our honeymoon Ankle deep folks in sludge dear We’ll walk hand in hand They do say that the sewers of the strand Are the finest in the land Sideways through the sewers of the Strand Will be paradise for two Who cares if the atmosphere is blue 'Cause there’s nothing wrong With a good old British pong Sideways through the sewers of the Strand with you… Ah my darling little bride We meet by accident folks, she ran over me with a tram Her name was Buler, mine was Jim I was glad they called me Jim, folks, because that was my name I found that she had been going out with an Irish dentist called Phil McCavity He walked with a pronounced limp, l-i-m-p pronounced limp, folks Oh the worry turned me grey This gave me a strange appearance as I was bald at the time Ah, the first time I met her was late early one morning in Spring There was a heavy dew on the grass He had just been thrown out of a synagogue for eating during the sermon I told her «Darling, let me take you away from the squalor you live In, and live in the squalor I live in» So, we were married in the Spring, folks We had the reception in the pond There was plenty to drink folks And then off we went! Folks! Sideways through those naughty sewers of the naughty Strand will be a paradise for two, not one but two, folks Who cares if the atmosphere is blue. Phew! 'Cause there’s nothing wrong, is there With a good old old British PONG! Sideways through the sewers of the Strand with you I don’t mean maybe (some chattering)

Перевод песни

Боком через канализацию пряди В воскресенье днем Боком через канализацию пряди Будет наш медовый Месяц лодыжки глубокие люди в иле дорогой, Мы будем идти рука об руку, Они говорят, что канализации пряди Лучшие в земле Боком через канализацию пряди Будет рай для двоих Кого волнует, если атмосфера голубая, потому что нет ничего плохого В старом добром британском понг- Понге, проходящем боком через канализацию пряди с тобой... Ах, моя дорогая маленькая невеста, Мы встретились случайно, люди, она переехала меня на трамвае. Ее звали Булер, меня звали Джим, Я был рад, что меня звали Джим, друзья, потому что это было мое имя. Я понял, что она встречалась с ирландским дантистом по имени Фил Маккэвити. Он ходил с ярко выраженной хромотой, L-I-m-p ярко выраженной хромотой, ребята. О, беспокойство стало для меня серым. Это придало мне странный вид, когда я был лысым в то время. Ах, первый раз, когда я встретил ее, было поздно рано утром, весной, была сильная роса на траве, он только что был выброшен из синагоги за еду во время проповеди, я сказал ей: "Дорогая, позволь мне забрать тебя из убожества, в котором ты живешь, и жить в убожестве, в котором я живу" Итак, мы поженились весной, друзья. У нас был прием в пруду, Было много, чтобы выпить людей, А потом мы пошли!люди! Боком по этим непослушным канавам непослушной Нити будет рай для двоих, не один, а два, люди. Кого волнует, если атмосфера синяя? Фу! Потому что нет ничего плохого В старом добром британском понг! Боком через канализацию пряди с тобой. Я не имею в виду, может быть (какая-то болтовня).