Soraya - Alma De La Calle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Alma De La Calle» из альбомов «Serie Verde- Soraya», «Entre Su Ritmo Y El Silencio» и «El Otro Lado De Mi» группы Soraya.
Текст песни
se llama Mara, es abuela con nueve nietos sin diploma, sin un centavo, se ganі el corazіn de un pueblo sin conocer a sus padres, sin abrazar a sus hermanos cuando era ni±a la abandonaron y cayі en malas manos sobre una cama de acero so±aba con los versos que lea cada noche en las historias del Testamento como una yegua sin riendas la quisieron amansar sin pensar que este espritu tena que volar Ђќyo soy Alma de la Calle soy solo lo que soy mi refugio son mis versos el ritmo de la calle es el latido de mi corazіn soy Alma de la Calle esta es mi vida esta soy yo soy Alma de la Calle soy la voz que se escapі soy la ni±a que creciі en el alma de la calleЂќ la vida le diі golpes y ella vida a sus hijas con su amor les ense±o ser fuertes y unidas por las ma±anas trabajaba frente a un centro de cultura y por las noches se escapaba y hablaba con su musa sin mЎs que fe en su bolsillo flotaba en la emociіn sin saber que su poesa le iba dar tal ovaciіn Ђќyo soy Alma de la Calle.. .Ђќ humilde y sencilla nos narra sus pensamientos con sus dedos manchados y el cansancio en sus huesos nuestra Mara vive en miseria, nuestra Mara es poeta nuestra Mara lustra botas sentada en su caja de madera como un espejo sus palabras nos hacen apreciar que hay belleza en todo y todos somos igual
Перевод песни
Ее зовут Мара, она бабушка с девятью внуками Без диплома, без гроша, завоевал сердце народа Не зная своих родителей, не обнимая своих братьев Когда она была ребенком, они бросили ее и упали в плохие руки На стальной кровати со стихами Читать каждую ночь в рассказах Завещания Как кобыла без вождей хотела приручить ее Не думая, что этот дух должен был летать Я уличная душа Я именно то, что я Мое прибежище - это мои стихи Ритм улицы Это избиение моего сердца Я уличная душа Это моя жизнь, это я, я уличная душа Я - тот голос, который ускользнул Я девушка, выросшая в душе улицы Жизнь дала ей удары, и она дала жизнь своим дочерям Своей любовью научите их быть сильными и едиными Утром он работал перед культурным центром А ночью он убежал и поговорил с его музой Без лишней веры в карман плыл в волнении Не зная, что его поэзия даст ему такую овацию Я - Душа Улицы. Смиренный и простой говорит нам свои мысли Его пальцы запятнали и усталость в костях Наша Мара живет в страданиях, наша Мара - поэт Наши мары полируют сапоги, сидящие в ее деревянной коробке Как зеркало, ваши слова заставляют нас оценить То, что во всем есть красота, и мы все одинаковы