Sonya Kitchell - Effortless текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Effortless» из альбома «This Storm» группы Sonya Kitchell.
Текст песни
Do you hear the wind a howling? I saved my lonely porcelain doll Do you hear the panther prowling Wherever he wants I can’t give no more, I can’t give no more Just rocking to a lullaby Dreams I thought would never pass me by Is nothing more and nothin' less Than a search for somethin' effortless And when we find it in the open air And when we breathe it in a strangers dare It’s nothing more and nothin' less Than a search for somethin' effortless Oh the cries are growing louder Do they hear Only when it’s tuning and it’s already tuning We’re just rocking to a lullaby Dreams I thought would never pass us by It’s nothing more and nothing less Than a search for something effortless And when we find it in the open air And when we breathe it in a strangers dare It’s nothing more and nothing less Than a search for something effortless And I don’t cry for myself and I don’t cry Don’t cry for you, I cry for the life of another Someone I hardly knew, a man I never knew Just rocking to a lullaby Dreams I thought would never pass us by It’s nothing more and nothing less Than a search for something effortless And when we find it in the open air And when we breathe it in a strangers dare It’s nothing more and nothing less Than a search for something effortless
Перевод песни
Вы слышите, как ветер ревет? Я спас свою одинокую фарфоровую куклу Вы слышите, как шатается пантера Куда бы он ни захотел Я больше не могу дать, я больше не могу дать Просто качаться до колыбельной Мечты, которые, как я думал, никогда не пройдут мимо. Больше ничего и ничего. Чем поиск чего-то простого И когда мы находим его на свежем воздухе И когда мы дышим им у чужих, осмеливаемся Это ничего более и ничего не значит Чем поиск чего-то простого О, крики растут громче Они слышат Только когда он настраивается и уже настроен Мы просто качаем колыбельную Мечты, которые, как я думал, никогда не пройдут мимо. Это не более и ничего. Чем искать что-то легкое И когда мы находим его на свежем воздухе И когда мы дышим им у чужих, осмеливаемся Это не более и не что иное Чем поиск чего-то легкого И я не плачу за себя, и я не плачу Не плачь о тебе, я плачу за жизнь другого Кто-то, кого я почти не знал, человек, которого я никогда не знал Просто качаться до колыбельной Мечты, которые, как я думал, никогда не пройдут мимо. Это не более и ничего. Чем поиск чего-то легкого И когда мы находим это на открытом воздухе И когда мы дышим им у чужих, осмеливаемся Это не более и не что иное Чем поиск чего-то легкого