Smokey Bastard - The Cumberland Crew текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Cumberland Crew» из альбома «Propping Up the Floor» группы Smokey Bastard.
Текст песни
Let each good Union-Tar shed a tear of sad pity, As he listens to the once gallant Cumberland’s fate. It was the Eighth day of March told a terrible story. And many a tar to this world bid adieu! But our flag it was wrapt in a mantle of glory, By the heroic deeds of the Cumberlands crew… On that ill-fated day about ten in the morning, The sky it was clear, and bright shone the sun; The drums of the Cumberland sounded a warning, Bidding each gallant seaman to stand by his gun. An iron-clad frigate down on us came bearing. While high in the air a rebel flag flew; pennant of treason she proudly was waving. Determined to conquer the Cumberland’s crew. So our noble ship fired her guns' dreadful thunder. Her broad-sides, like hail, on the Rebels did pour; But our sailors gazed on, filled with terror and wonder- As the shots struck her sides and glanced harmlessly forth But the pride of our navy could never be daunted, Tho' the dead and the dying her deck they did strew; And the flag of our Union how proudly she flaunted. Sus tained by the blood of the Cumberland’s crew. Electric and Drum Solo: hours we fought them with stern reso lution, Till the rebels found cannon could never de cide; The flag of secession had no power to gall them, Tho' the blood from their scuppers it crimson’d the tide, As they struck us on mid-ship, our planks she did sever, Her sharp iron prong pierced our noble ship And still, though she splintered and twisted hard over, We’ll die at our guns! cried the Cumberland’s crew. Softly… So slowly they sank 'Neath Virginia’s dark waters, Their voices on earth will ne’er be heard more They’ll be mourned by Columbia’s brave sons and fair daughters! May their blood be avenged on Virginia’s shore!- In their battle-stained graves they are silently lying- Their souls have forever to each bid adieu! But the star-spangled banner above them is still flying; For it was nailed to the mast by the Cumberland’s crew.
Перевод песни
Пусть каждый добрый Союз-Тар прольет слезу печальной жалости, Слушая однажды отважную судьбу Камберленда. Это был восьмой день марта, рассказавший страшную историю. И многие тар этому миру прощаются! Но наш флаг был окутан мантией славы, Под героическими подвигами команды Камберлендов . .. В тот злосчастный день около десяти утра небо было ясно, и ярко светило солнце; барабаны Камберленда звучали ... предупреждаю, Приказываю каждому храброму моряку стоять у ружья. И ... железный фрегат спустился на нас. В то время как высоко в воздухе летел мятежный флаг; вымпел измены, она гордо махала. Полон решимости завоевать команду Камберленда. Так что наш благородный корабль выстрелил из своих ужасных пушек. гром. Ее широкие стороны, как и град, на мятежников. льются; Но наши моряки смотрели, наполненные ужасом и удивлением- Когда выстрелы ударили по ее бокам и безвредно посмотрели вперед, Но гордость нашего флота никогда не могла быть ... бесстрашные, Мертвые и умирающие, ее колоду они посыпали; И флаг нашего Союза, как гордо она красовалась. Сус, прикованный кровью Камберленда. команда. Электрическое и барабанное соло: часами мы сражались с ними с кормом. Луция, Пока мятежники не нашли пушку, которой никогда не было. cide; The флаг сецессии не имел силы давить на них, кровь из их шпагатов была багровой, Когда они ударили нас по среднему кораблю, наши доски она разорвала, Ее острый железный Зубец пронзил наш благородный корабль, И все же, хотя она раскалывалась и извивалась, Мы умрем у наших пушек! команда. Тихонько ... Так медленно они затонули в темноте невиновной Вирджинии. воды, их голоса на земле не будут услышаны. больше Их будут оплакивать храбрые и честные сыновья Колумбии. дочери! Пусть их кровь отомстит за Вирджинию. берег!- В своих запятнанных боями могилах они молча лгут- Их души навеки к каждому прощанию! Но Звездное знамя над ними все еще летает, Потому что оно было прибито к мачте командой Камберленда.