Slim Twig - Tormen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tormen» из альбома «Derelict Dialect & Vernacular Violence» группы Slim Twig.
Текст песни
Tormen, he was a snake-oil salesman Took a lesion, a stake and Three fucking greasy henchman And if on one friendless night He were to call you a brethren I would run my brother Gun my brother till your sweat it is relentless He was well versed In witnesses and vintage carbines He drove a long black hearse with a harlot And a chaffeur And he’d show me a good time On a sunday night But i’d have to clean up the mess And i had to learn how to fight Well, i saw a lot that night I saw a lot that night And i fought for my life With a glass-fashioned knife When he speaks of blood It’s your vital not your kin Oh much is slit over misintention Let me speak to you of my intention I’m a chat intervention Let me speak to you of attention I take my attention Hammer it to a nickel In the glass house The gutter The gutter The gutter The gutter Tormen Tormen I said tormen He was a cannibal Tormen and his brazen gang And a torch in hand And a vernacular of pain With a carboy and A half full demijohn Well he took me by the nape (I had my blue leather on) And i said «No, i am that mercy mercenary!»
Перевод песни
Тормен, он был продавцом змеиного масла, Взял поражение, кол и Трех гребаных жирных прихвостней. И если в одну беззаботную ночь Он назовет тебя братом, Я буду управлять своим братом, Моим братом, пока ты не вспотеешь, Он был хорошо разбирается В свидетелях и старинных карабинах. Он водил длинный черный катафалк с блудницей И шафером, И он показывал мне хорошее время В воскресную ночь, Но мне пришлось бы убирать беспорядок, И мне пришлось научиться сражаться. Что ж, я много видел той ночью. Я много видел в ту ночь И боролся за свою жизнь Стеклянным ножом, Когда он говорил о крови. Это твоя жизнь, а не родня. О, многое перерезано из-за невнимания. Позволь мне рассказать тебе о своих намерениях. Я-вмешательство чата. Позволь мне поговорить с тобой со вниманием. Я беру свое внимание, Забиваю его до Пятнышка в стеклянном доме, Сточной канаве. Сточная канава. Сточная канава. Сточная канава. Тормен, Тормен. Я сказал тормен. Он был Торменом-каннибалом И его наглой бандой, Факелом в руке И язвительным болью С карбоем и Наполовину полным демиджоном. Ну, он взял меня за затылок ( на мне была моя синяя кожа) , и я сказал: "Нет, я-тот наемник милосердия!»