Slim Dusty - Written Afterwards текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Written Afterwards» из альбома «Henry Lawson and 'Banjo' Paterson» группы Slim Dusty.
Текст песни
Well the days of my riding are over, And the days of my tramping are done, I’m about as content as a rover Will ever be under the sun; I write, after reading your letter, My mind with old memories rife, And I feel in a mood that had better Not meet the true eyes of the wife. You must never admit a suggestion, That the old things are good to recall; You must never consider the question: 'Was I happier then, after all?' You must banish the old hope and sorrow That make the sad pleasures of life, You must live for To-day and To-morrow If you want to be true to the wife. By-the-way, when you’re writing, remember For you never went drinking with me, And forget our last night of December, Lest our sev’ral accounts disagree. And, for my sake, old man, you had better Avoid the old language of strife, For the technical terms of your letter Will be misunderstood by the wife. Never hint of the girls appertaining To the past, when you’re writing again, For they take such a lot of explaining, And you know how I hate to explain. There are some things, we know to our sorrow, That cut to the heart like a knife, And your past is To-day and To-morrow If you want to be true to the wife. No doubt you are dreaming as I did And going the careless old pace, But my future grows dull and decided, And the world narrows down to the Place. Let it be, if my 'treason's' resented, You may do worse, old man, in your life; Let me dream, too, that I am contented For the sake of a true little wife.
Перевод песни
Хорошо, что дни моей езды закончились, И дни моего преследования совершаются, Я почти как контент, как ровер Когда-нибудь будет под солнцем; Я пишу, прочитав ваше письмо, Мой разум со старыми воспоминаниями изобилует, И я чувствую настроение, которое было лучше Не отвечайте истинным глазам жены. Вы никогда не должны допускать предложения, То, что старые вещи хорошо вспоминать; Вы никогда не должны учитывать вопрос: «В конце концов, я был счастлив?» Вы должны изгнать старую надежду и скорбь Это делает печальные радости жизни, Вы должны жить сегодня и завтра Если вы хотите быть верным жене. В свою очередь, когда вы пишете, помните Потому что вы никогда не пьянели со мной, И забудьте нашу последнюю ночь декабря, Чтобы наши избирательные комиссии не согласились. И, ради меня, старик, тебе лучше Избегайте старого языка раздоров, По техническим условиям вашего письма Жена будет неправильно понята. Никогда не намекайте на девушек В прошлое, когда вы пишете снова, Ибо они так много объясняют, И вы знаете, как я ненавижу объяснять. Есть некоторые вещи, мы знаем нашу скорбь, Это отрезало сердце, как нож, И ваше прошлое сегодня и завтра Если вы хотите быть верным жене. Без сомнения, вы мечтаете, как я И, пройдя беззаботный старый темп, Но мое будущее становится скучным и решительным, И мир сужается к Плейсу. Пусть это будет, если моя «измена» будет возмущена, Вы можете сделать хуже, старик, в своей жизни; Позвольте мне тоже мечтать, что я доволен Ради истинной маленькой жены.