Slim Dusty - Once When I Was Mustering текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Once When I Was Mustering» из альбома «Stars of the Fifties, Vol. 2» группы Slim Dusty.
Текст песни
Once when I was musterin', out Carnarvon way I had a mob of musterers aworkin' night an' day Well when the mobs were restin', you wouldn’t hear a But when they started movin' you could hear all around Hey, stitch 'em up, fetch 'em back, turn the leaders Then come behind, come behind, come behind, you hound Oh, we were under contract to run the scrubbers there In amongst the gorges, the caves an' prickly-pear We’d bulge 'em through the timber to sweep them down And if we saw a Mickey break, we’d yell this old Hey, stitch 'em up, fetch 'em back, turn that blighter Then come behind, come behind, come behind, you hound I had a dog called Bluey, a terrier called Dot And if I ever wanted them, well, they were on the spot They’d trot along beside me, as quiet as fallin' snow And you could see them strainin' when I’d give the word Hey stitch 'em up, fetch 'em back, turn the leaders Then come behind, come behind, come behind, you hound We’d box 'em in the big yard an' draft 'em through the We’d hit 'em with the red-hot brand an' leave 'em safe We didn’t mind the sweatin' or workin' rather hard But boys you’d hear a swearin' when they broke out of Hey stitch 'em up, fetch 'em back, turn the leaders Then come behind, come behind, come behind, you hound But the boys they liked it tough, an' sure had lots o' Now if you were to ask me what stood out on my mind Well if you’d like to wait a tick, I will soon unwind Hey stitch 'em up, fetch 'em back, turn the leaders Then come behind, come behind, come behind, you hound.
Перевод песни
Однажды, когда я собиралась, я вышла из Карнарвона. У меня была толпа собирателей, работавших ночью и днем. Когда толпы отдыхали, ты не слышал, Но когда они начинали двигаться, ты мог слышать все вокруг. Эй, зашейте их, верните их обратно, поверните лидеров, А затем подойдите, подойдите, подойдите, вы гончая. О, мы были по контракту, чтобы запустить скрубберы там, Среди ущелий, пещер и колючей груши, Мы бы выпихнули их через лес, чтобы смести их. И если бы мы увидели Микки брейк, мы бы прокричали: Эй, зашейте их, верните их обратно, поверните этого черномазого, А затем подойдите, подойдите, подойдите, вы гончая. У меня была собака по имени Блуи, терьер по имени Дот. И если я когда-нибудь хотел их, что ж, они были на месте. Они шли рядом со мной, тихо, как падающий снег, И ты мог видеть, как они сбиваются, когда я давал слово. Эй, зашейте их, верните их обратно, поверните лидеров, а затем вернитесь, подойдите, подойдите, вы, гончая, мы бы упаковали их на большом дворе, набросали бы их, мы бы ударили их раскаленным брендом и оставили бы их в безопасности, мы не возражали против пота или работы, но мальчики, вы бы услышали пот, когда они вырвались. Эй, зашейте их, верните их обратно, поверните лидеров, А затем вернитесь, подойдите, подойдите, вы преследуете, Но мальчикам это нравилось, у них было много "о". А теперь, если бы ты спросила меня, о чем я думаю? Что ж, если ты хочешь подождать, я скоро расслаблюсь. Эй, зашейте их, верните их обратно, поверните лидеров, А затем вернитесь, подойдите, подойдите, вы, гончая.