Slim Dusty - Namatjira текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Namatjira» из альбома «The Slim Dusty Heritage Album» группы Slim Dusty.

Текст песни

Oh, hushed are the voices and grey are the skies, And many the teardrops fall from dark and saddened eyes. And many fair brothers will stand with bowed head. For the message came this morning, Namatjira is dead. Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, And there he left upon its wall a true Australian name. His paintings are of God’s own country where it’s people claim, The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, The Golden Stairs of Fame. Among our great artists and heros of fame, We’ll always remember and honour his name. He painted this country for the whole world to see, He painted Australia just as it should be. Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, And there he left upon its wall a true Australian name. His paintings are of God’s own country where it’s people claim, The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, The Golden Stairs of Fame. For Australia’s dark sons, no prouder have they been Than the day that Namatjira shook the hand of the Queen. Near the home that he loved so well he’s sleeping 'neath the flowers In the land of his Fathers that is his and ours. Oh, the stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, And there he left upon its wall a true Australian name. His paintings are of God’s own country where it’s people claim The stairs that Namatjira climbed are to the Hall of Fame, The Golden Stairs of Fame.

Перевод песни

О, тихие голоса, а серые - небеса, И многие слезы падают от темных и опечаленных глаз. И многие справедливые братья будут стоять с поклонившейся головой. Чтобы послание пришло сегодня утром, Наматжира мертва. О, лестница, которую подняла Наматжира, находится в Зале Славы, И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя. Его картины принадлежат к собственной стране Бога, где люди утверждают, Лестница, которую подняла Наматжира, находится в Зале Славы, Золотая Лестница Славы. Среди наших великих художников и героев славы, Мы всегда будем помнить и чтить его имя. Он нарисовал эту страну для всего мира, чтобы увидеть, Он рисовал Австралию так, как должен. О, лестница, которую Намаджира подняла, была в Зале Славы, И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя. Его картины принадлежат к собственной стране Бога, где люди утверждают, Лестница, которую подняла Наматжира, находится в Зале Славы, Золотая Лестница Славы. Для темнокожих сыновей Австралии, без гордости, они были В тот день, когда Наматжира пожала руку королеве. Рядом с домом, который он любил так хорошо, он спит «под цветы» В стране его Отцов это его и наша. О, лестница, которую Намаджира подняла, была в Зале Славы, И там он оставил на своей стене истинное австралийское имя. Его картины - это собственная страна Бога, где люди утверждают, Лестница, которую подняла Наматжира, находится в Зале Славы, Золотая Лестница Славы.