Slim Dusty - As Good As New текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «As Good As New» из альбома «Henry Lawson and 'Banjo' Paterson» группы Slim Dusty.
Текст песни
Oh, this is a song of the old lights, that came to my heart like a hymn; And this is a song for the old lights, the lights that we thought grew dim, That came to my heart to comfort me, and I pass it along to you; And here is a hand to the dear old friend who turns up as good as new. And this is a song for the campfire, out west where the stars shine bright, Oh, this is a song for the campfire, where the old mates yarn to-night; Where the old mates yarn of the old days, and their numbers are all too few, And this is a song for the great old times that will turn up as good as new. Oh, this is a song for the black sheep, for the black sheep that fled from town, And this is a song for the brave heart, for the brave heart that lived it down; And this is a song for the battler, for the battler who sees it through, And this is a song for the broken heart that turns up as good as new. Ah, this is a song for the brave mate, be he Bushman, Scot, or Russ, A song for the mates we will stick to, for the mates who have stuck to us; And this is a song for the old creed, to do as a man should do, Till the Lord takes us all to a wider world, where we’ll turn up as good as new.
Перевод песни
О, это песня старых огней, которая пришла в мое сердце, как гимн; И это песня для старых огней, огни, которые, как мы думали, Это пришло мне в голову, чтобы утешить меня, и я передаю это вам; И вот рука дорогому старому другу, который появляется так же хорошо, как и новый. И это песня для костра, на западе, где звезды сияют яркими, О, это песня для костра, где сегодня прячется пожилая супружеская пряжа; Там, где старые сосновые пряжи старых дней, и их числа слишком мало, И это песня для великих старых времен, которая станет такой же новой. О, это песня для черных овец, потому что черные овцы, бежавшие из города, И это песня для храброго сердца, для храброго сердца, которое прожило это; И это песня для бойца, для бойца, который его видит, И это песня для разбитого сердца, которая появляется так же хорошо, как новая. Ах, это песня для смелого помощника, будь то Бушман, Шотландия или Русь, Песня для товарищей, которой мы будем придерживаться, для товарищей, которые застряли у нас; И это песня для старого кредо, чтобы делать то, что должен делать человек, Пока Господь не приведет нас всех в более широкий мир, где мы станем такими же новыми.