Slim Dusty - Abalinga Mail текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Abalinga Mail» из альбомов «A Piece of Australia» и «'99» группы Slim Dusty.
Текст песни
My name is Bluey Simpson well how yer goin' mate? I’ve been conductor on this train since 1928 I hope you’re in no hurry sport sit down and settle back They call the Abalinga Mail the snail of the outback Oh the Abalinga mail my oath she’s slow And I should be the one to know It’s no good you goin' crook I tell you son 'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run We once took on 200 lambs only 8 weeks old They were headed clear across the state to the place where they’d been sold That trip was takin' so darn long I didn’t think we’d rear 'em Ah we had to stop 3 flamin' times and take 'em off and shear 'em Oh the Abalinga mail my oath she’s slow And I should be the one to know It’s no good you goin' crook I tell you son 'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run We once took on two newly weds in the early part of June They were headed for the seaside for a happy honeymoon Now I wouldn’t say that trip was slow but I think it was no use Well by the time we reached the coast their divorce had just come through Oh the Abalinga Mail my oath she’s slow And I should be the one to know It’s no good you goin' crook I tell you son 'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run We made the outback stations with some papers from last year And the people on the cattle stations gave a mighty cheer They longed to read the latest news from the great big world outside But they got an dreadful shock to learn that Pharlap he had died Oh the Abalinga Mail my oath she’s slow And I should be the one to know It’s no good you goin' crook I tell you son 'Cause if you’re really in a hurry then you better get out and run And you’re really in a hurry then you better get out an' run.
Перевод песни
Меня зовут Блюй Симпсон, как ты выглядишь? Я был проводником этого поезда с 1928 года Надеюсь, вы не спешите, сядьте и успокойтесь Они называют Абалинскую почту улиткой в глубинке О, Абалинга присылает мою клятву, она медленно И я должен быть тем, кто должен знать Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега» Однажды мы взяли 200 ягнят всего 8 недель Они прошли через государство до того места, где они были проданы Эта поездка была настолько длинной, что я не думал, что мы будем их Ах, мы должны были остановить 3 раза, и снять их и сдвинуть О, Абалинга присылает мою клятву, она медленно И я должен быть тем, кто должен знать Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега» В начале июня мы взяли двух новых мастеров Они направились к морю для счастливого медового месяца Теперь я бы не сказал, что поездка была медленной, но я думаю, что это бесполезно Ну, к тому времени, когда мы добрались до побережья, их развод только что прошел О, Абалинга. Передай мою клятву, она медленная. И я должен быть тем, кто должен знать Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега» Мы сделали станции с некоторыми документами с прошлого года И люди на станциях скота дали сильное приветствие Они жаждали узнать последние новости из большого большого мира за пределами Но они получили ужасный шок, чтобы узнать, что Фарлап, которого он умер О, Абалинга. Передай мою клятву, она медленная. И я должен быть тем, кто должен знать Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти и запустить И вы действительно торопитесь, тогда вам лучше выйти из «бега».