Slank - Since You Have Been Gone текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Since You Have Been Gone» из альбома «I Slank U» группы Slank.

Текст песни

Ohh. Since youve been gone Motion picture music baby Yeah. Lying in the bed we shared, crying cause you aint there. Dreaming that youd even call. Cause all of the things Ive said, baby I never meant. Wish I could take back them all. Rehearsed it a thousand times, line after line. Replayed it in my mind. I shouldve said no, baby please dont go. From the moment you left, Ive been worried to death I never felt like this, since youve been gone (since youve been.). Since youve been gone (gone.). And baby I dont think I can make it through, everything reminds me of you. I dont know what I should do. Since youve been gone (since youve been gone.). Since youve been gone. Since youve been gone. With your t-shirt on in our bed, wishing we were all in our bed. Making up like we should do. I will show you how sorry I am, over and over again. Give you what youre so used to. Rehearsed it a thousand times, line after line. Replayed it in my mind. I shouldve said no, baby please dont go. From the moment you left, Ive been worried to death. I never felt like this, since youve been gone (since youve been.). Since youve been gone. And baby I dont think I can make it through, everything reminds me of you. I dont know what I should do. Since youve been gone (since youve been gone.). Since youve been gone. Since youve been gone. Just the thought of losing you, has me spinning out of control. And Ill be here, when youre ready baby. Theres nowhere this loves gonna go. From the moment you left, Ive been worried to death. I never felt like this, since youve been gone (since youve been.). Since youve been gone. And baby I dont think I can make it through, everything reminds me of you. I dont know what I should do. Since youve been gone. Since youve been gone. Since youve been gone. From the moment you left, Ive been worried to death. I never felt like this, since youve been gone (since youve been.). Since youve been gone. And baby I dont think I can make it through, everything reminds me of you. I dont know what I should do. Since youve been gone. Since youve been gone. Since youve been gone. Since youve been gone.

Перевод песни

Оу. С тех пор как ты ушел Детская музыкальное кино Да. Лежа в постели, которую мы разделяли, плакала, потому что ты там. Мечтаю, что ты даже звонишь. Потому что все вещи, которые я сказал, малыш, которого я никогда не имел в виду. Хотел бы я вернуть их всех. Репетировал его тысячу раз, линия за строкой. Переиграл это в моем сознании. Я бы сказал, нет, детка, пожалуйста, не уходи. С того момента, как вы ушли, я был обеспокоен до смерти Я никогда не чувствовал себя так, потому что тебя не было (с тех пор как ты был). С тех пор, как вы ушли (ушли). И ребенок, я не думаю, что смогу это сделать, все напоминает мне о тебе. Я не знаю, что я должен делать. С тех пор, как тебя нет (с тех пор, как тебя нет.). С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. С твоей футболкой на нашей кровати, желая, чтобы мы все были в нашей постели. Составлять, как мы должны делать. Я покажу вам, как мне жаль, снова и снова. Дайте вам то, к чему вы привыкли. Репетировал его тысячу раз, линия за строкой. Переиграл это в моем сознании. Я должен сказать, нет, детка, пожалуйста, не уходи. С того момента, как ты ушел, я был обеспокоен до смерти. Я никогда не чувствовал себя так, потому что тебя не было (с тех пор как ты был). С тех пор как ты ушел. И ребенок, я не думаю, что смогу это сделать, все напоминает мне о тебе. Я не знаю, что я должен делать. С тех пор, как тебя нет (с тех пор, как тебя нет.). С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. Просто мысль потерять тебя, Меня вырвало из-под контроля. И я буду здесь, когда ты готовишь ребенка. Theres нигде это не любит идти. С того момента, как вы ушли, я был обеспокоен до смерти. Я никогда не чувствовал себя так, потому что тебя не было (с тех пор как ты был). С тех пор как ты ушел. И ребенок, я не думаю, что смогу это сделать, все напоминает мне о тебе. Я не знаю, что я должен делать. С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. С того момента, как вы ушли, я был обеспокоен до смерти. Я никогда не чувствовал себя так, потому что тебя не было (с тех пор как ты был). С тех пор как ты ушел. И ребенок, я не думаю, что смогу это сделать, все напоминает мне о тебе. Я не знаю, что я должен делать. С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел. С тех пор как ты ушел.