Sir Peter Pears - Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXXVIII текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXXVIII» из альбомов «Britten conducts Britten Vol.4» и «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo; Winter Words; Who Are These Children?» группы Sir Peter Pears.
Текст песни
Rendete agli occhi miei, o fonte o fiume L’onde della non vostra e salda vena Che più v’innalza, e cresce, e con più lena Che non è 'l vostro natural costume E tu, folt’air, che 'l celeste lume Tempri a' tristi occhi, de' sospir miei piena Rendigli al cor mio lasso e rasserena Tua scura faccia al mio visivo acume Renda la terra i passi alle mie piante Ch’ancor l’erba germogli che gli è tolta; E 'l suono Ecco, già sorda a' miei lamenti; Gli sguardi agli occhi mie, tue luci sante Ch’io possa altra bellezza un’altra volta Amar, po' che di me non ti contenti
Перевод песни
Сделайте это в моих глазах, или источника или реки Волны не ваш и сваривает вены Чем больше вы ставите, и растет, и с более Леной Это не ваш натуральный костюм И вы, folt'air, что ' L небесный просвет Обожгите в печальные глаза, так вздохнула, мои полные Отдай его в КОР мой промежуток и поднимает настроение Ваше темное лицо к моему визуально сообразительность Сделайте землю шагами к моим заводам Что даже трава побеги, которые сняли с него; Это звук, вот, уже глухой на ' мои стоны; Взгляд моих глаз, ваши огни sante Что я могу еще раз сделать? Амар, я тебе не доволен.