Sir Peter Pears - Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI» из альбомов «Britten conducts Britten Vol.4» и «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo; Winter Words; Who Are These Children?» группы Sir Peter Pears.

Текст песни

Sì come nella penna e nell’inchiostro È l’alto e 'l basso e 'l mediocre stile E ne' marmi l’immagin ricca e vile Secondo che 'l sa trar l’ingegno nostro; Così, signor mie car, nel petto vostro Quante l’orgoglio, è forse ogni atto umile: Ma io sol quel c’a me proprio è e simile Ne traggo, come fuor nel viso mostro Chi semina sospir, lacrime e doglie (L'umor dal ciel terreste, schietto e solo A vari semi vario si converte) Però pianto e dolor ne miete e coglie; Chi mira alta beltà con sì gran duolo Dubbie speranze, e pene acerbe e certe

Перевод песни

Да, как в ручке и чернилах Высокий и низкий и посредственный стиль И ни мрамора, ни богатого и подлого воображения По словам л СА trar изобретательность наш; Итак, господин мой дорогой, в вашей груди Сколько гордости, это, пожалуй, каждый смиренный акт: Но я только то есть для меня именно это и похоже Я рисую, как фуор в лице монстра Кто сеет вздох, слезы и муки (Umor от ciel земной, тупой и только К различным семенам vario преобразовывает) Но плач и боль не жнет и захватывает; Кто направляет высокую красавицу с да дуэта Сомнительные надежды, и неполовозрелые и определенные пенис