Sir Elwoodin Hiljaiset Varit - Yö tekee meistä varkaat текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Yö tekee meistä varkaat» из альбомов «Varjoja, varkaita ja vanhoja valokuvia Osa 3» и «Yo Tekee Meista Varkaat» группы Sir Elwoodin Hiljaiset Varit.
Текст песни
Yö tekee meistä varkaat Vahingossa kai Se mitä me tultiin hakemaan Sen kumpikin meistä täällä sai Ei liikaa sanoja ei Ei typeriä kysymyksiä ei Ei liikaa valoa ei Ei lupauksia joita rikottaisiin vain Ja miksi sitä selittää Kun ei kumpikaan tahdo tätä ymmärtää Eikä voi, voi, voi Me aamulla kun herätään Me ehditään, ehditään, ehditään katumaan Kun sama vanha levy jälleen soi Sä maksat taksin, avaat oven Ja hississä suutelet Mä riisun mun takin, huomaan sun lapsen Sä kysyt «hei mitä sä teet?» Pimeässä sä olet nainen Joka ei vaadi liikaa eikä vie Pimeässä mä olen mies joka tekee Sen kaiken minkä miehen pitää Sä tarvitset itselles hetken aikaa Lohdutusta mä tiedän Ja mä kaipaan hetken aikaa Toisen ihmisen kosketusta Niin väärin niin väärin se on Vaan kun ei kukaan pois sitä meiltä saa Me ollaan hetken aikaa hiljaa Hetken aikaa pois hukutaan
Перевод песни
Ночь делает нас ворами Случайно, я думаю. То, ради чего мы пришли, вот для Чего у нас обоих здесь Не так много слов, Никаких глупых вопросов, Не так много света, Никаких обещаний, которые можно нарушить, И зачем объяснять это, когда никто из нас не хочет понимать ? * Не могу, не могу, не могу, не могу * Мы проснемся утром, Мы сделаем это, мы сделаем это, мы пожалеем об этом. * Когда та же старая пластинка снова играет * Ты платишь за такси, ты открываешь дверь, И в лифте ты целуешься, Я сниму свое пальто, я увижу твоего ребенка. Ты говоришь: "Эй, что ты делаешь?" В темноте ты женщина, Которая не требует и не берет В темноте, я мужчина, который делает Все, что должен иметь мужчина. * Тебе нужна минута для себя * Я знаю утешение И скучаю по тебе какое-то время, Прикосновение другого человека. Это так неправильно, это так неправильно. Но никто не сможет отнять это у Нас, мы будем молчать какое-то Время, мы утонем.