Silvia Perez Cruz - Abril 74 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Abril 74» из альбома «Granada» группы Silvia Perez Cruz.

Текст песни

Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca, digueu-li que la vull però no puc anar a estimar-la, que encara hi ha combat. Companys, si coneixeu el cau de la sirena, allà enmig de la mar, jo l’aniria a veure, però encara hi ha combat. I si un trist atzar m’atura i caic a terra, porteu tots els meus cants i un ram de flors vermelles a qui tant he estimat, si guanyem el combat. Companys, si enyoreu les primaveres lliures, amb vosaltres vull anar, que per poder-les viure jo me n’he fet soldat. I si un trist atzar m’atura i caic a terra, porteu tots els meus cants i un ram de flors vermelles a qui tant he estimat, quan guanyem el combat. (Gracias a Elm Murcia Sancho por esta letra)

Перевод песни

Сподвижники, если вы знаете, где спит белые луны, Скажите ему, что я люблю ее Но я не могу любить ее, что все еще есть битва. Сподвижники, если вы знаете крах сирены, Там, в середине моря, Я бы посмотрел, но есть еще битва. И если грустный разрыв прекратится, и я упаду на землю, принести все мои песни И букет красных цветов которого я так любил, если мы выиграем бой. Сподвижники, если вы произносите свободные источники, с вами я хочу пойти, чтобы иметь возможность жить им Я стал солдатом. И если грустный разрыв прекратится, и я упаду на землю, принести все мои песни И букет красных цветов которого я так любил, когда мы выиграем бой. (Спасибо Эльму Мурсии Санчо за это письмо)