Sigvart Dagsland - Mal Meg Ein Himmel Blå текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с норвежского на русский язык песни «Mal Meg Ein Himmel Blå» из альбома «Underlig Frihet» группы Sigvart Dagsland.
Текст песни
Det fins ein strofe så adle kan Der bor lengst inn bag det blå i kvert øye Den kvile trygt øve jordens land Fra hav te fjell Suse ved lyng å vann Den lyde best onna trange kår Den er et ekko av Guds drømmer i det høye Den stryge mildt gjøno kongens hår Når dagen e endt Å han kjenne om hjerte slår Å opp av sultens hær av mennesker på vandring Stige strofens enkle ord: Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Den ligge gjømt i en morders munn Å bag en rynke i den rige rederens panne Den bor i vraket på havets bunn Å stige mot Gud Fra strandede hjerters grunn Ein strofe reise seg fra sygeseng å celler Å fylle jordens katedral: Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Den bor i temple onna perlemor å gull Den følle trøstens grå kapell Den krybe opp fra brente byer å mørke hull Den bor i oppbrudd og farvel: Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Gje meg Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel Gje meg Himmel Himmel La meg få et glimt a himmel La meg få et glimt A himmel
Перевод песни
Есть строфа, такая благородная, может, где живет самая далекая в сумке, синева в глазах кверта, квиле безопасно практикует землю Земли от моря, чайная гора свистит вереском, чтобы поливать, это звучит лучше всего в узких обстоятельствах, это эхо Божьих снов в высоком, мягко стригущем волосы короля, когда день Е закончился для него, чтобы узнать, бьется ли сердце по голодной армии людей по походной лестнице, простые слова строфы: Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса. Небеса ... Небеса, Позволь мне взглянуть на небо, Кукушка во рту убийцы, Чтобы упаковать морщинку во лбу фальшивого судовладельца, Он живет в обломках на дне океана, Чтобы восстать против Бога Из застрявших сердец, причина, По которой стэнза поднимается из пошивочной кровати в клетки, Заполняющие земной собор: Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса. Небеса ... Рай, Позволь мне мельком увидеть небо, Живущее в храме, онна, перламутр, к золоту, Утешение жеребенка, серую часовню, Ясль от сожженных городов до темных дыр, Она живет в распаде и прощании: Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса. Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса, Дай мне ... Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса, Дай мне ... Небеса ... Небеса, Позволь мне мельком увидеть небеса. Позволь мне взглянуть На небо.