Shotgun Jimmie - King Of Kreuzberg текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «King Of Kreuzberg» из альбома «Transistor Sister» группы Shotgun Jimmie.
Текст песни
See her on the dance floor There’s so much more to this life than there was before So much easier moving through the world when you got a heavy beat With your headphones on when you’re rolling down the street When you wake in the morning It’s so quiet, you can hear someone is snoring But you don’t mind it 'cause everybody else in the house is asleep Everybody else in the house I’ve been thinking I should learn another language Take some courses at the local community college Or just take the train to Kreuzberg and jump right into it It’s either that or end up at a gas station asking, «Spreken ze English?» I got blisters on my finger Like Ringo Starr, but they’re not from playing drums, they’re from doing laundry Washing out my socks in the hotel sink Hanging them to dry while we’re doing other sink And in the evening when we lay down It’s so quiet, you can hear all the small sounds We don’t mind it 'cause everybody else in the house is asleep Everybody else in the house I’ve been thinking I should learn another language Maybe ake some courses at the local community college Or just take the train to Kreuzberg and jump right into it It’s either that or end up at a gas station asking, «Spreken ze English?»
Перевод песни
Увидимся на танцполе. В этой жизни есть гораздо больше, чем было раньше, Гораздо проще двигаться по миру, когда у тебя тяжелый ритм С включенными наушниками, когда ты катишься по улице, Когда просыпаешься утром. Здесь так тихо, ты слышишь, как кто-то храпит, Но ты не против, потому что все остальные в доме спят, Все остальные в доме. Я думал, что должен выучить другой язык, Пройти несколько курсов в местном колледже Или просто сесть на поезд до Кройцберга и прыгнуть прямо в него. Либо так, либо в конечном итоге на заправке спрашивают: "Spreken ze English?» У меня на пальце волдыри, Как у Ринго Старра, но они не от игры на барабанах, они от стирки, Стирающей мои носки в раковине отеля, Подвешивая их, чтобы высохнуть, пока мы делаем другую раковину, И вечером, когда мы ложимся. Здесь так тихо, что ты слышишь все эти маленькие звуки. Мы не возражаем, потому что все остальные в доме спят, Все остальные в доме. Я думал, что должен выучить другой язык. Может быть, какие-нибудь курсы в местном колледже Или просто сесть на поезд до Кройцберга и прыгнуть прямо в него. Либо так, либо в конечном итоге на заправке спрашивают: "Spreken ze English?»
