Shining - Tiden Läker Inga Sår текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Tiden Läker Inga Sår» из альбома «VII - Född Förlorare» группы Shining.
Текст песни
Här finns ingen värme, ingen köld Enbart ett vakuum Mina läppar de avger ett leende då jag ser hur du faller isär Nu när insikten slutligen nått dig och sorgen håller dig kär Vi vandrar hand i hand till andra sidan bron Där dyrkan utav döden är den enda sanna tron Den enda sanna tron Dina tankar ett fullständigt kaos av de tusen minnen du bär Och att var dag återuppleva denna inhumana misär Så kom nu, följ min röst till den andra sidan bron Där dyrkan utav döden är den enda sanna tron Den enda sanna tron Se nu hur alla dina minnen formas till en magnum 357 Och jag tror du vet någonstans där innerst inne Att självmord är den enda vägen ut Tveka inte, skjut, skjut, jag sa skjut, skjut Önskan att försvinna är nu betydligt mer akut För där en början finns där finns det alltid ett slut Tiden den går, minut för minut Spillror av mig själv försöker finna vägen ut ur mig Ut ur mig, in i dig
Перевод песни
Нет ни тепла, ни хладагента, Только вакуум, Мои губы излучают улыбку, и я вижу, как ты разваливаешься на части. Теперь, когда осознание наконец достигло тебя и печаль держит тебя в любви. Мы блуждаем рука об руку с другой стороны моста, Где поклонение смерти-единственная истинная вера, Единственная истинная вера, Твои мысли-полный хаос тысячи воспоминаний, которые ты несешь, И что каждый день переживаешь это бесчеловечное страдание. Так давай же, следуй за моим голосом на другую сторону моста, Где поклонение смерти - единственная истинная вера, Единственная истинная вера. Теперь посмотри, как все твои воспоминания превращаются в Магнум 357, И я думаю, ты знаешь, где-то глубоко внутри, Что самоубийство-единственный выход. Не сомневайся, стреляй, стреляй, я сказал, стреляй, стреляй, Желание исчезнуть сейчас значительно острее. Есть начало, всегда есть конец. Время идет, минута за минутой Руины меня пытаются найти выход из меня, Выбраться из меня, войти в тебя.