Shawn Elliott - Fanette (La Fanette) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fanette (La Fanette)» из альбома ««Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris»» группы Shawn Elliott.

Текст песни

We were two friends in love, Fanette and I The empty beach was warm and sleepy in July If the sea recalls, the waves would surely say I sang so may songs for Fanette each day She was, she was as beautiful as rainbows in the sky She was so beautiful and not at all am I She was, she was there on the sand as gold as she was brown And when I held her hand I held the world around I was, I was so crazy then to think that it could be I thought that I was hers, I believed she was for me But we, we never learn until it’s too late We were two friends in love, Fanette and I The empty beach was warm deceitful in July If the sea recalls, the waves would surely say I stopped singing my songs for Fanette that day I saw, I saw them arm-in-arm enfolded by the sea They looked so much in love they never looked at me They saw, they saw me and they laughed, they stood and watched me cry And sang their little song, I cursed the summer sky You see, I’d like to tell you how They swam so well that day They swam so far away You’ll never see them now Oh, no, no, no, no, no — no we never learn But let’s talk of something else We were never two friends, Fanette and I The empty streets are cold and crying in July But when the waves are still I still can hear it yet I hear a little song I hear Fanette

Перевод песни

Мы были двумя друзьями в любви, Фанетта и я, Пустой пляж был теплым и сонным в июле, Если море вспомнит, волны, несомненно, скажут, Что я пел так, майские песни для Фанетты каждый день. Она была, она была прекрасна, как радуга в небе. Она была так красива, а я совсем не такой. Она была, она была там, на песке, как золото, как она была коричневой. И когда я держал ее за руку, я держал мир вокруг. Я был, я был таким сумасшедшим, когда думал, что это может быть ... Я думал, что я ее, я верил, что она для меня. Но мы никогда не учимся, пока не станет слишком поздно. Мы были двумя влюбленными друзьями, Фанетт и я, Пустой пляж был теплым, обманчивым в июле, Если море вспомнит, волны, несомненно, скажут: В тот день я перестал петь свои песни для Фанетты. Я видел, я видел их рука об руку, окутанные морем, Они так любили друг друга, они никогда не смотрели на меня, Они видели меня, они смеялись, они стояли и смотрели, как я плачу И пел их песенку, Я проклял летнее небо. Видишь ли, я хотел бы рассказать тебе, как Они так хорошо плавали в тот день, Они так далеко плавали. Ты никогда не увидишь их сейчас. О, Нет, нет, нет, нет, нет, нет-нет, мы никогда не учимся, Но давай поговорим о чем-то другом. Мы никогда не были друзьями, Фанетта и я, Пустые улицы холодны и плачут в июле, Но когда волны все еще остаются, я все еще слышу это. Я слышу маленькую песню. Я слышу ... Фанетта!