Shakra - Right Between The Eyes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Right Between The Eyes» из альбома «Everest» группы Shakra.
Текст песни
I’ve been a fool, I see it You’re not the friend I knew You know me well, you could do better A great show you pulled off my friend I almost missed the cue It’s written on the wall in great big letters Don’t need you no more I made it on my own Right between the eyes I got the bullet of your sweetest lies Saw through your disguise Don’t need you no more I hope I learned my lesson My trust is hard to earn I won’t be blinded by those slick words You need to prove to me now It’s really what you mean And I won’t be fooled just by what I heard Don’t need you no more I made it on my own Just myself to blame Duped by your smooth game Right between the eyes I got the bullet of your sweetest lies Saw through your disguise Don’t need you no more I should have known it better, I got myself to blame Fool me that one time the shame’s on me If you fool me twice, then the shame’s on you And surely all of them will finally see
Перевод песни
Я был дураком, я вижу, ты не друг, которого я знал Вы меня хорошо знаете, вы могли бы сделать лучше Отличное шоу, которое ты снял с моего друга Я почти пропустил реплику Это написано на стене большими большими буквами Больше не нужен вам Я сделал это сам Прямо между глазами Я получил пулю вашей самой сладкой лжи Пила через вашу маскировку Больше не нужен вам Надеюсь, я выучил свой урок Мое доверие трудно заработать Я не буду ослеплен этими гладкими словами Мне нужно доказать мне сейчас Это действительно то, что вы имеете в виду И я не буду одурачен только тем, что услышал Больше не нужен вам Я сделал это сам Только я виноват У вас отличная игра Прямо между глазами Я получил пулю вашей самой сладкой лжи Пила через вашу маскировку Больше не нужен вам Я должен был знать это лучше, я сам виноват Окуните меня, что один раз позор на меня. Если вы дважды обманете меня, то позор вам И, конечно же, все они, наконец,