Sezen Aksu - Tebdil-I Mekan текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Tebdil-I Mekan» из альбома «Bahane / Remix» группы Sezen Aksu.

Текст песни

Nereye gitsem yanımda götürüyorum çilelerimi Valizimde taşıyorum keşkelerimi bilelerimi Havalnmıyor, oyalanmıyor ruhum ne çare Üstüne hasretle dolduruyorum filelerimi Neresinden başlasam, eskisi gibi kolay olmuyor Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor İri yarı, kötü kalpli, boyalı, geçgin kadınlar gibi Dil, çöplerini naylon torbalarında saklıyor Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında Soranlara «eh işte idare ediyormuş"dersin İyi niyetli değilseler üstü kapalı geçersin Dilersen ara beni ya da yaz bana arada bir iki satır Ya da yazma ne bileyim hani yani tutarsa tersin Söz: Sezen Aksu Müzik: Sezen Aksu

Перевод песни

Я беру его со мной, куда бы я ни пошел Я ношу свои карнеты в багаже Я не дышу, я не задерживаюсь Я наполняю его усердием Начало работы не так просто, как старое. У меня нет никакой сдержанности в словах Огромная половина, беззаботная, раскрашенная, страстная женщина Язык держит мусор в нейлоновых мешках Tebdil-i на самом деле не хватало простора Площадь ацина на самом деле много от земли Если вы спросите тех, кто говорит " Если у вас нет благих намерений, Дилленс позвоните мне или напишите мне несколько строк Или что, если письмо - это рог, я не знаю, как отменить Слово: Сезен Аксу Музыка: Сезен Аксу