Sezen Aksu - En Uzun Gece текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «En Uzun Gece» из альбома «Ağlamak Güzeldir» группы Sezen Aksu.
Текст песни
Sevdamın o büyüdüğü en uzun gecede bir yerdeyim Ben uzandığım isteğe çok uzak o yerde kendimleyim O duaların bittiği hasretin delice haykırdığı Ve karanlığın indiği bir yasak gönülle beraberim Bir posta çantasındaki içli bir mektup sayfasındayım Bir şarkı cümlesindeki çağlayan o bitmez nefesteyim Özlemlerle saran kollarda belki yorgun bir nabızdayım Önce kendi sarhoş olup devrilen düşen her kadehteyim Her doğum öncesinde korkuyla beslenen sancılardayım Parça parça bölündüğüm hiçlikte son yalnızlıklardayım İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım Kendimde insanı affettim o en güzel ak sebepteyim Bazen de bir hikâyede, bir efsanede bazen sendeyim Şimşeğin çizgisindeyim, fırtına günü öncesindeyim Şairin ezgisinde ağlattığı o yerde insanla buluştum
Перевод песни
Я где-то в самую длинную ночь, когда мой любимый вырос Я с собой в этом месте слишком далеко от спроса, который я лежу Он безумно воскликнул, что тоска закончилась молитвами И я с запретным сердцем, с которым сошла тьма Я нахожусь на внутренней странице письма в почтовом ящике Каскад в песенном предложении-это бесконечное дыхание Я, возможно, устал от пульса в объятиях, окутанных тоской Во-первых, я в каждом падающем бокале, опьяненном и опрокинутом Я нахожусь в муках, питаемых страхом перед каждым рождением Я нахожусь в последнем одиночестве в небытии, где я раскололся по частям На самом деле, человек пытался достичь этого на протяжении веков И я устал терпеливо вязать жизнь с любовью На самом деле, человек пытался достичь этого на протяжении веков И я устал терпеливо вязать жизнь с любовью Я простил человека в себе, я нахожусь в самой прекрасной причине Ак Иногда в истории, иногда в легенде, иногда в тебе Я на линии молнии, перед грозовым днем Я встретил человека в том месте, где поэт плакал в своей мелодии
