Second to Fire - Iris of the Sun текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Iris of the Sun» из альбома «Ashen Skies Once Blue» группы Second to Fire.

Текст песни

One-hundred-nine years of passing A history marked with darkness My concern was not for wasted human life Set them on fire, flood them with gas Taken them aside and shot them in the head These memories erode my mind, as I am swallowed up by The iris of the sun Bring me the daze of a lonely dying one I have served my time The longest evil I have run Bright, the iris of the sun Head in shame I now have hung Death takes to the sky Arise, iris of the sun Trapped in stricken clutches My lifeblood running dry The iris of the sun opens wide My path of shameless terror, unspeakable Overtaken by the black chariot, coming to take me to The iris of the sun Bring me the daze of a lonely dying one I have served my time The longest evil I have run Bright, the iris of the sun Head in shame I now have hung Death takes to the sky Arise, iris of the sun The iris of the sun Bring me the daze of a lonely dying one I have served my time The longest evil I have run Bright, the iris of the sun Head in shame I now have hung Death takes to the sky Arise, iris of the sun

Перевод песни

Сто девять лет проходящей Истории, ознаменованной тьмой, Моя забота не была напрасной человеческой жизнью. Подожги их, наполни их газом, Отведи их в сторону и выстрели им в голову. Эти воспоминания разрушают мой разум, когда я поглощен Радужной оболочкой солнца. Принеси мне оцепенение одинокого умирающего. Я отбыл свое время, Самое длинное зло, я Ярко пробежал, радужка солнца, Голова в позоре, я теперь повесил, Смерть поднимает к Небу, Ирис солнца. Пойманный в ловушку в пораженных тисках, Моя кровь течет сухо, Радужная оболочка Солнца широко раскрывается. Мой путь бесстыдного ужаса, невыразимый, Настигнутый черной колесницей, приближается, чтобы привести меня к Радуге солнца. Принеси мне оцепенение одинокого умирающего. Я отбыл свое время, Самое длинное зло, я Ярко пробежал, радужка солнца, Голова в позоре, я теперь повесил, Смерть поднимает к Небу, радужка солнца, Радужка солнца. Принеси мне оцепенение одинокого умирающего. Я отбыл свое время, Самое длинное зло, я Ярко пробежал, радужка солнца, Голова в позоре, я теперь повесил, Смерть поднимает к Небу, Ирис солнца.