SDP - Das wissen wir doch текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Das wissen wir doch» из альбома «Die Rache des kleinen Mannes» группы SDP.
Текст песни
Das sich vieles ändern muss und zwar schnell, das wissen wir doch. Das es noch zu früh ist um etwas zu ändern, wissen wir doch. Und das der Zug schon lange abgefahren ist um was zu ändern, wissen wir doch. Das es früher alles besser war, das wissen wir doch. Das es noch nie anders war, das wissen wir doch. Und das es halt so ist wie es ist, wie es ist, wie es ist, das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Es hilft uns nicht. Das alles scheiße ist, das wissen wir doch. Das wir uns nicht beschweren können, weil alles Scheiße ist, das wissen wir doch. Und das wir gegen Krieg und Unterdrückung sind, das wissen wir doch. Und das Milch und Zucker in den Kaffee kommt, das wissen wir doch. Das wir schuldig sind und das es nicht an uns liegt, dass wir schuldig sind und das es unsere Schuld ist, das es nicht an uns liegt und das es halt so ist wie es ist, das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Es hilft uns nicht. Das, dass alles Wahrheit ist und das, dass alles Lüge ist und das daraus nichts folgt und das wir wissen das daraus nichts folgt und das es ist wie es ist, wie es ist, wie es ist, das wissen wir doch. Es hilft uns nichts. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das wissen wir doch. Das alles wissen wir doch. Es hilft uns nicht. (Dank an MrMaico für den Text)
Перевод песни
Мы знаем, что это должно измениться много и быстро. Мы знаем, что еще слишком рано что-то менять. Мы знаем, что поезд уже давно изменился. Нам было все лучше, мы это знаем. Мы знаем, что это никогда не было иначе. И это так, как есть, как есть, как мы знаем, тем не менее. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Это нам не помогает. Все это дерьмо, мы это знаем. Мы не можем жаловаться, потому что все дерьмо, мы знаем но. Мы знаем, что мы против войны и угнетения. И мы знаем, что молоко и сахар попадают в кофе. Что мы виновны и что мы не виноваты в том, что мы виновны и что наша вина заключается в том, что нам не нужно и что это точно мы это знаем. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Это нам не помогает. То, что все есть истина и что все - ложь, и ничего от нее и что мы знаем, что от него ничего не следует и что оно такое, Как бы то ни было, мы это знаем. Это нам не помогает. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Мы это знаем. Мы это знаем. Мы все это знаем. Это нам не помогает. (Спасибо господину Майко за текст)