Scumbag Philosopher - Social Networking Site текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Social Networking Site» из альбома «It Means Nothing So It Means Nothing» группы Scumbag Philosopher.

Текст песни

Let’s bang the GUI I’ve got a new friend called Tom He runs a big dot com He really is a mate He’s top of my top eight Got some new friends from Brundall They really make me ROFL Two girls with no clothes on from Brunei When I message they never reply Add me, facespace my book Friend me, spacebook my face I’m newbie, so send me a hug Social Networking Site Write on my funwall Join my new group Social Networking Site My avatar’s new It’s Tim Berners-Lee Social Networking Site Add me, but I’m in a same room Friend me, but I’m sat next to you Friend Request Denied Relationships and dating Networking and time-wasting Pimping, stalking Creeping, whoring This is getting a little bit boring I’ve got a new friend called Tom He runs a big dot com He really is a mate He’s top of my top eight Add me, facespace my book Friend me, spacebook my face I’m newbie, so send me a hug Social Networking Site Write on my funwall Join my new group Social Networking Site It’s Tim Berners-Lee Social Networking Site Add me, but I’m in a same room Friend me, but I’m sat next to you

Перевод песни

Давай взорвем графический интерфейс. У меня новый друг по имени Том. У него большая точка связи. Он действительно-мой друг, Он-лучший из моих лучших восьми, У него есть новые друзья из Brundall, Они действительно заставляют меня ROFL. Две девушки без одежды из Брунея, Когда я отправляю сообщение, они никогда не отвечают. Добавь меня, facespace, мой Друг книги, меня, спейсбук, мое лицо, Я новичок, так что пошли мне объятия, Соцсеть, Напиши на моей стене, Присоединяйся к моей новой группе, Соцсеть, Мой аватар новый. Это Тим Бернерс-Ли, Соцсеть, Добавь меня, но я в той же комнате, Друг меня, но я сижу рядом с тобой, Друг, в просьбе отказано. Отношения и свидания, Сети и трата времени, Сутенерство, преследование, Крадущееся, блуд. Становится немного скучно. У меня новый друг по имени Том. У него большая точка связи. Он действительно друг, он-вершина моей первой восьмерки, добавь меня, фейсспейс, мой друг-книга, Мое лицо, я новичок, так что пошли мне объятия, соцсеть, напиши на моей стене, Присоединяйся к моей новой группе, соцсеть, это Тим Бернерс-Ли, соцсеть, добавь меня, но я в той же комнате, друг, но я сижу рядом с тобой.