Scott Walker - Tar текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tar» из альбома «Bish Bosch» группы Scott Walker.
Текст песни
Flat nose whistle goes up ahead. Up ahead on the El Greco grunt- God creates man and then animals. Bilge! God creates animals and then man. Jackaroo in the slew. -let its tinnitustic needles sew back shadow. She holds a baby made of towels up ahead. Up ahead on the baleen bronchial- Jacob’s offspring in Egypt totalled seventy. Hogwash! Jacob’s offspring in Egypt totalled seventy five. Contritio/Attritio. -let the leashes strain sustain those jaw-joints surging. Aw-shucks. Aw-Gee. The Porter sticks with the Porter’s dreams. (Shoot to a wing-tip pawing the ground.) I wouldn’t trust him not to dance a drachma across his knuckles. Twenty-seven inches from heel to heel- Lardie, Lardie, Lardie. -while every skin is raised. While every eye was grazed. Thrushy-tongue lolling up ahead. Up ahead on the sarcomere stump- The women came to the tomb at dawn. Booty chatter! The women came when the sun had risen. Laps/Relapse. -let this throat’s Colombian Necktie- choke that Franglais. Flat nose whistle goes up ahead. Up ahead on the Pilates punk. The righteous shall flourish like a palm tree. GTFO! The righteous shall perish and no man layeth it to heart. I swerved away into the dark. Forty-five inches from heel to heel… Forty-five inches from heel to heel… Forty-five inches from heel to heel… There but for the grace of god goes God.
Перевод песни
Свисток с плоским носом идет вперед. Впереди На Эль Греко, Бог создает человека, а затем животных. Бильге! Бог создает животных, а затем человека. Jackaroo в убили. -это его тиннитустические иглы сбрасывают тень. Она держит ребенка из полотенец впереди. Впереди На броненосце- Отпрыск Иакова в Египте составил семьдесят. Фигня! Отпрыск Иакова в Египте составил семьдесят пять. Contritio / Attritio. -это натяжение поводков поддерживает оживление челюстных суставов. Ав-скорлупки. Ав-Gee. Портер придерживается мечты Портера. (Стреляйте в крыло, отрывая землю.) Я не хотел бы, чтобы он не танцевал драхму через его суставы. Двадцать семь дюймов от пятки до пятки - Ларди, Ларди, Ларди. Тогда как каждая кожа поднимается. В то время как каждый глаз пал. Тяжелый язык лопнет впереди. Впереди На пеньке саркома, Женщины пришли на могилу на рассвете. Болезнь! Женщины пришли, когда солнце поднялось. Колени / Рецидив. -это колумбийская галстука горла, что Франкели. Свисток с плоским носом идет вперед. Впереди На пилатес панк. Праведник будет процветать, как пальма. GTFO! Праведники погибнут, и никто не возложит это на сердце. Я отступил в темноту. Сорок пять дюймов от пятки до пятки ... Сорок пять дюймов от пятки до пятки ... Сорок пять дюймов от пятки до пятки ... Там, но для благодати Бога идет Бог.