Scars On 45 - Loudest Alarm текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Loudest Alarm» из альбомов «Scars On 45» и «Give Me Something EP» группы Scars On 45.
Текст песни
Put me in your magazine I’ll lie about the things I take Put me in your magazine And I’ll swear I’m straight I don’t need to know of your thoughts of war So tell me Kelly, what do you take me for? I’m glad I never turned to you I’m glad I never turned to you You hold me back, well You must be living with a four leaf clover The number 7 running all the way through you And as I wait to feel another day older I will be praying, praying for the chance to prove Put me in your magazine and I won’t look back Put me on a pedestal Dress me in a cloak and crown Put me on a pedestal When I’m tied and bound I don’t need to know of your thoughts on war So tell me Kelly, what do you take me for? I’m glad I never turned to you I’m glad I never turned to you You hold me back, well You must be living with a four leaf clover The number 7 running all the way through you And as I wait to feel another day older I will be praying, praying for a chance to prove You must be living with a four leaf clover The number 7 running all the way through you And as I wait to feel another day older I will be praying, praying for a chance to prove Put me on a pedestal… I won’t lose sleep if the bomb drops here The shell will take you too I know you’ll see it as a fake with fear So I’d rather be awake without you Can you hear the loudest alarm?
Перевод песни
Запиши меня в свой журнал, Я буду лгать о том, что я беру, Запиши меня в свой журнал, И я клянусь, я честен, Мне не нужно знать о твоих мыслях о войне. Так скажи мне, Келли, За кого ты меня принимаешь? Я рад, что никогда не обращался к тебе. Я рад, что никогда не обращался к тебе. Ты сдерживаешь меня, что ж. Должно быть, ты живешь с четырехлистным клевером. Номер 7 проходит через тебя. И пока я жду, чтобы почувствовать себя старше еще на день, Я буду молиться, молиться за шанс доказать, Положи меня в свой журнал, и я не оглядываюсь назад, Поставь меня на пьедестал, Одень меня в плащ и корону, Поставь меня на пьедестал, Когда я связан и связан. Мне не нужно знать о твоих мыслях о войне. Так скажи мне, Келли, За кого ты меня принимаешь? Я рад, что никогда не обращался к тебе. Я рад, что никогда не обращался к тебе. Ты сдерживаешь меня, что ж. Должно быть, ты живешь с четырехлистным клевером. Номер 7 проходит через тебя. И пока я жду, чтобы почувствовать себя старше еще на день, Я буду молиться, молиться за шанс доказать это. Должно быть, ты живешь с четырехлистным клевером. Номер 7 проходит через тебя. И пока я жду, чтобы почувствовать себя старше еще на один день, Я буду молиться, молиться за шанс доказать, Поставить меня на пьедестал... Я не потеряю сон, Если бомба упадет здесь, Снаряд заберет и тебя. Я знаю, ты увидишь в этом фальшивку со страхом. Так что я лучше проснусь без тебя. Ты слышишь самую громкую тревогу?